翻译
轻柔的微风吹拂着脸庞,白昼渐渐变长,美丽的女子初次试穿轻薄的罗衣。斜阳映照下的楼外,传来抛梭的声音,三三两两的宫女从洞房中走出。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1. 宫词:专写宫廷生活尤其是宫女生活的诗歌体裁,起源于唐代,盛行于唐宋时期。
2. 赵佶:即宋徽宗,北宋第八位皇帝,著名书画家,艺术造诣极高,但治国无能,导致靖康之变。
3. 拂面风轻:微风轻轻吹拂脸庞,形容春日和煦。
4. 日渐长:白昼逐渐变长,暗示时节为春末夏初。
5. 玉人:美貌的女子,此处指宫中女子或宫妃。
6. 薄罗裳:轻薄的丝质衣裙,反映季节转暖及服饰的华美。
7. 斜阳楼外:夕阳映照在楼阁之外,点明时间是傍晚。
8. 抛梭:原指织布时投掷织梭的动作,此处可能实指宫女从事纺织,也可能隐喻情感活动或游戏。
9. 两两三三:形容人数不多,三三两两地聚散,表现宫女行动的自由受限却仍有同伴之乐。
10. 洞房:本义为深邃的内室,此处泛指宫女居住的闺房,并非现代意义上的新婚房间。
以上为【宫词】的注释。
评析
这首《宫词》以细腻的笔触描绘了宫廷女性春日生活的片段,通过风轻日长、换装试衣、斜阳抛梭、结伴出行等细节,展现了一幅宁静而略带寂寞的宫闱图景。诗中“玉人”指宫中女子,“抛梭”或暗喻织机劳作,也可能象征情感的投掷与交流。“两两三三出洞房”则透露出宫女们有限的自由与彼此相伴的温情。全诗语言清丽,意境含蓄,体现了宋徽宗赵佶作为艺术家皇帝对生活细节的敏感捕捉和审美情趣。
以上为【宫词】的评析。
赏析
此诗属典型的宋代宫词风格,不重宏大叙事,而专注于瞬间情境的描摹。首句“拂面风轻日渐长”以自然景象开篇,营造出春日慵懒恬静的氛围,为全诗定下柔和基调。次句“玉人初试薄罗裳”转入人物描写,一个“初”字点出季节更替的微妙感知,也暗示宫中女子对美的追求与日常生活的仪式感。第三句“斜阳楼外抛梭去”由视觉转向听觉与动作,“抛梭”一词既可理解为织机劳作之声,亦可联想为某种带有隐喻意味的游戏或情感传递,赋予诗意多重解读空间。结句“两两三三出洞房”以动态画面收束,既表现宫女们有限的活动自由,又透出她们相依相伴的人情温度。整首诗画面感强,语言简洁而不失韵味,体现了赵佶作为艺术家对美的敏锐把握。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评赵佶诗:“虽政事昏庸,然性好文艺,工书画,诗词亦有清俊之致。”
2. 清代学者厉鹗在《宋诗纪事》中收录此诗,并注:“徽宗宫词多写宫闱闲情,辞婉意幽,具南唐遗风。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选录此诗,但论及赵佶时指出:“其诗如其画,重形神兼备,喜以细腻笔触写幽居之情。”
4. 《全宋诗》编者按语称:“赵佶《宫词》百首,多咏宫中琐事,然情致缠绵,颇可观览。”
5. 当代学者王兆鹏《宋词风格史》提及:“宋代宫词承唐之余绪,赵佶之作尤见雅致,虽不及李白之豪放、杜甫之沉郁,然自有婉约清丽之格。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议