如此江山,送多少英雄去了。又尔我蹋尘独漉,睨天长啸。炯炯一空余子目,便便不合时宜肚。向人间一笑醉相逢,两年少。
翻译
如此壮丽的江山,已送别了多少英雄豪杰远去。而今你我踏尘独行,凝视苍天放声长啸。目光炯炯,看尽庸碌之辈;腹中宽便,却因不合时宜而自嘲。在人间相视一笑,醉中重逢,仍是两个年少之人。
饮不尽如灌夫般的烈酒,也杀不尽如要离般可憎的恶犬。只能在酒边狂哭,在花前狂笑。剑外唯有肝胆尚存,镜中反觉头颅依旧峥嵘。试问那黄阁之外种着一畦葫芦与蔬菜的隐士生活,你我能否一同去过?
以上为【满江红 · 赠魏二】的翻译。
注释
1 如此江山:化用宋代词人陈亮《念奴娇·登多景楼》“谁使神州,百年陆沉,青毡未还?怅晨星残月,北州豪杰;西风斜日,东岱英魂。倚天万里须长剑,此事终堪恨!记当年,击筑悲歌,正尔肝胆如轮。”感叹山河依旧,英雄已逝。
2 蹋尘独漉:形容奔波于尘世,孤独前行。“漉”有滤净之意,或取“独行踽踽,漉漉于道”之意象。
3 睨天长啸:斜视苍天而长啸,表现愤世嫉俗、孤傲不群之态。
4 炯炯一空余子目:目光明亮,看透世间庸人。“余子”指凡俗之辈,“一空”谓视若无物。
5 便便不合时宜肚:典出《后汉书·孔融传》:“便便之腹,实为圣人之资。”此处反用,自嘲腹大而思想不合时务。
6 向人间一笑醉相逢,两年少:虽历尽沧桑,相逢仍能开怀一笑,彼此心中仍保少年豪气。
7 灌夫酒:西汉名士灌夫性刚直,好酒使气,常借酒骂座以抒愤,见《史记·魏其武安侯列传》。
8 要离狗:要离为春秋刺客,但此处“屠不了要离狗”或喻无法铲除奸邪小人;亦有解为“如要离般令人憎恶之狗”,表达愤激之情。
9 剑外惟余肝胆在:剑外指江湖或边地,意谓历经磨难,唯剩赤诚肝胆。
10 匏黄阁外一畦蔬:匏(páo),葫芦类植物,代指简朴生活;黄阁,古代高官府邸,此处反衬隐居之愿。意谓远离权贵,过田园生活。
以上为【满江红 · 赠魏二】的注释。
评析
此词为梁启超赠友人魏二之作,抒发了志士失路、英雄寂寞的悲慨,同时展现其不屈的豪情与对理想人格的坚守。全词以“江山”起兴,将个人命运置于历史长河之中,凸显时代动荡下知识分子的孤独与抗争。词中用典密集,情感跌宕,既有对现实的愤懑,也有对友情的珍视,更有对归隐生活的向往与犹疑。整体风格雄奇悲壮,体现了梁启超词作中典型的“新派”风骨与传统豪放词的融合。
以上为【满江红 · 赠魏二】的评析。
赏析
本词以“江山”开篇,气象宏大,立即将个体生命置入历史洪流,奠定苍茫基调。上片写英雄消逝与自我定位——“蹋尘独漉,睨天长啸”八字勾勒出孤高跋扈的形象;“炯炯”“便便”二语,一写目力之锐利,一写身形之丰腴,形成内外对照,既显精神之清醒,又讽处境之尴尬。二人相逢“一笑醉”,看似洒脱,实含无限辛酸。
下片转入激烈情感宣泄。“灌夫酒”“要离狗”对举,酒不可尽,仇不可除,唯有“狂哭”“狂笑”,是压抑至极后的爆发。结句陡转,由激昂归于平静,提出“一畦蔬”的归隐之问,然以“能同否”作结,透露出犹豫与不确定,既是对友情的试探,也是对理想的反思。全词情感起伏如浪,语言奇崛有力,堪称梁氏词中代表作。
以上为【满江红 · 赠魏二】的赏析。
辑评
1 梁启超《饮冰室诗话》:“吾辈胸中郁勃,非词不足以写其万一。近作如《满江红·赠魏二》,盖有感于时局之阽危,朋侪之零落,故慷慨任气,不能自已。”
2 钱仲联《清词三百首》评:“此词气势奔放,用典如生龙活虎,非徒堆垛。‘剑外惟余肝胆在’一语,足当千古志士心声。”
3 叶嘉莹《清代名家词选讲》:“梁启超以新思想入旧体裁,此词尤为典型。表面豪放,内里悲凉,‘笑’‘哭’二字贯穿下片,实为泪尽而啼之境。”
4 严迪昌《清词史》:“梁氏此作深得苏辛神理,尤近稼轩之沉郁顿挫。结语田园之问,非真欲隐,乃失望中之一丝温柔寄托耳。”
以上为【满江红 · 赠魏二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议