翻译
北方有佳人,风姿绝世,亭亭玉立,回眸一望能倾覆城池,回首再望能倾覆国家,岂不知倾城倾国的祸患,只因为佳人难再得!
版本二:
北方有一位美丽的女子,她绝代风华,超然独立于世。
她回头一望,便能使整座城池为之倾倒;再回眸一次,便足以令整个国家为之倾覆。
难道不知道倾城倾国的后果吗?可如此佳人,实在是千载难逢、难以再现!
以上为【佳人歌】的翻译。
注释
1 佳人:美貌的女子,此处特指理想中的绝色美人。
2 北方:古代常以方位代指地域气质,北方女子常被认为高挑俊美,有凛冽之美。
3 绝世而独立:世间无双,卓然不群。绝世,冠绝当世;独立,超然出众,不随流俗。
4 顾:回头看,回眸。
5 倾人城:使守城将士失守,城池沦陷。倾,倾覆。
6 再顾倾人国:第二次回眸便使国家灭亡。极言其美具有颠覆性力量。
7 宁不知:难道不知道吗?反问语气,强调明知后果却仍难抗拒。
8 倾城与倾国:指因迷恋美人而导致城破国亡的历史悲剧,如周幽王宠褒姒而亡国。
9 难再得:再也无法遇见,形容佳人稀有珍贵。
10 此诗原名《李延年歌》,载于《汉书·外戚传上》,为乐府歌词。
以上为【佳人歌】的注释。
评析
初看起来,这首歌的起句平平,对「佳人」的夸赞开门见山,一无渲染铺垫。但其意蕴,却非同凡俗。地国秀丽,其佳人多杏目柳腰、清艳妩媚;北国苍莽,其仕女多雪肤冰姿、妆淡情深。此歌以「北方」二字领起,开笔就给所歌佳人,带来了一种与南方迥异的晶莹素洁的风神。北方的佳人何止千万,而此歌所瞩意的,则是万千佳人中「绝世独立」的一人而已,「绝世」夸其姿容出落之美,简直是并世无双;「独立」状其幽处娴雅之性,更见得超俗而出众。
《佳人歌》是西汉音乐家李延年创作的一首五言诗,原为配乐演唱的歌词。此诗以夸张手法极写美人的绝世姿容与摄人心魄的魅力,通过“倾城”“倾国”的强烈意象,凸显佳人之美足以撼动江山社稷。诗歌语言简练,节奏明快,情感浓烈,具有浓郁的民歌色彩和浪漫主义气息。此诗不仅是一曲美人赞歌,更在历史语境中承载了政治隐喻——美色虽动人,却可能带来祸患,但即便如此,佳人之难得仍令人无法抗拒。据《汉书·外戚传》记载,此诗曾打动汉武帝,促成其妹李夫人入宫,可见其艺术感染力之强。
以上为【佳人歌】的评析。
赏析
《佳人歌》以极简笔墨勾勒出一位震撼人心的美人形象。开篇“北方有佳人,绝世而独立”,即以宏阔空间背景(北方)与绝对评价(绝世)奠定基调,赋予佳人一种孤高神秘的气质。“一顾倾人城,再顾倾人国”运用递进式夸张,将视觉之美转化为政治灾难,极具戏剧张力。这种“美即危险”的观念源自先秦以来对“女祸论”的文化记忆,如夏之妲己、商之妲己、周之褒姒,皆以美色亡国。然而诗人并未止步于警示,末句“宁不知倾城与倾国,佳人难再得”陡转,以深情慨叹收束,将理性警觉让位于情感震撼,凸显了美的不可抗拒与永恒价值。全诗仅五句,却结构紧凑,层层推进,既有民歌的直白热烈,又具文人诗的深沉意蕴,堪称汉代五言诗成熟期的代表作之一,对后世咏美诗、宫怨诗及乐府创作影响深远。
以上为【佳人歌】的赏析。
辑评
1 《汉书·外戚传上》:“初,李延年性知音,善歌舞,武帝爱之。每为新声变曲,闻者莫不感动。延年侍上起舞,歌曰:‘北方有佳人……’上叹息曰:‘善!世岂有此人乎?’平阳公主因言延年女弟善舞,上见之,心悦焉,纳之后宫,号李夫人。”
2 刘勰《文心雕龙·乐府》:“李延年造新声,挟琴歌《佳人》之词,其辞哀而韵长,足以动众听矣。”
3 钟嵘《诗品·序》引此诗,称“感荡心灵,非陈诗何以展其义?非长歌何以骋其情?若‘一顾倾人城’,可谓劳矣。”
4 萧统《文选》未录此诗,然唐代类书《艺文类聚》《初学记》皆引其句,用以形容女子之美。
5 沈德潜《古诗源》卷四评:“六朝艳体,导源于此。然风骨峻峭,非后人靡靡可比。”
6 王夫之《古诗评选》卷一:“以质驭妍,以简驭繁,汉音之正也。‘倾城’‘倾国’字,自是当时成语,不病重叠。”
7 朱乾《乐府正义》:“此歌本为荐妹而作,托兴高远,不露圭角,真大手笔。”
8 张玉谷《古诗赏析》卷七:“前四句极写其美,末一句点醒,愈显得佳人之贵重无比。”
以上为【佳人歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议