秋七月,公会齐侯、郑伯伐许。庚辰,傅于许。颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登,子都自下射之,颠。瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:“君登矣!”郑师毕登。壬午,遂入许。许庄公奔卫。齐侯以许让公。公曰:“君谓许不共,故从君讨之。许既伏其罪矣。虽君有命,寡人弗敢与闻。”乃与郑人。
郑伯使许大夫百里奉许叔以居许东偏,曰:“天祸许国,鬼神实不逞于许君,而假手于我寡人,寡人唯是一二父兄不能共亿,其敢以许自为功乎?寡人有弟,不能和协,而使糊其口于四方,其况能久有许乎?吾子其奉许叔以抚柔此民也,吾将使获也佐吾子。若寡人得没于地,天其以礼悔祸于许,无宁兹许公复奉其社稷,唯我郑国之有请谒焉,如旧昏媾,其能降以相从也。无滋他族实逼处此,以与我郑国争此土也。吾子孙其覆亡之不暇,而况能禋祀许乎?寡人之使吾子处此,不惟许国之为,亦聊以固吾圉也。”乃使公孙获处许西偏,曰:“凡而器用财贿,无置于许。我死,乃亟去之!吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孙日失其序。夫许,大岳之胤也。天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?”
君子谓郑庄公“于是乎有礼。礼,经国家,定社稷,序人民,利后嗣者也。许,无刑而伐之,服而舍之,度德而处之,量力而行之,相时而动,无累后人,可谓知礼矣。”
翻译
鲁隐公十一年秋天七月,鲁隐公会合齐侯、郑伯讨伐许国。初一这一天,三国的军队逼近许国城下。颍考叔举着郑国的蝥弧旗,首先登上了城墙,子都(郑大夫,公孙阏)从下面射他,颍考叔跌下来死了。瑕叔盈又举起蝥弧爬上城墙,挥舞旗帜并呼喊道:“我们国君登城啦!”郑国的军队全部登上城墙。初三这一天,便攻入许国。许庄公逃到卫国去了。齐侯要把许国让给鲁隐公。鲁隐公说:“您说许国不交纳贡物,又不履行诸侯的职责,所以跟随您讨伐它。现在许国已经受到应有的惩罚了,虽然您有命令,我也不敢参与这事的。”于是就把许国给了郑庄公。
郑庄公让许国大夫百里侍奉许庄公的弟弟许叔住在许国的东部边邑,对他说:“上天降祸给许国,鬼神也不满意许君,所以借我的手来惩罚他,我有少数的几个同姓臣子,尚且不能同心协力,哪里还敢拿打败许国作为自己的功劳呢?我有个弟弟(共叔段),还不能和睦相处,致使他到处流浪,在四方奔走寄食,又怎么能长久占有许国呢?你侍奉许叔安抚这里的百姓,我将派公孙获来帮助你。如果我能得到善终而长眠于地下,上天施恩,懊悔前日对许的降祸,难道许公就不能再来掌管他的国家?只是我们郑国请求时,希望相亲相近像老亲家一样,能屈尊降贵答应我们。
千万不要助长他族,使他族逼近、居住在这里,来和我郑国争夺这地方。如果那样,我的子孙连自己挽救郑国自己的危亡都无暇照顾,又怎能祭祀许国的山川呢?我之所以让你住在这里,不单是为许国着想,也借以巩固我们郑国的边防啊。”
于是又派公孙获驻扎在许国西部边境,对他说:“凡是你的器物钱财,不要放在许国。我死了,你就马上离开许国!先君是新近在这里建成都邑,眼看周王室的地位权力一天天衰微,周的子孙也一天天的失掉所继承的祖先功业。许国是太岳后代。上天既然厌弃周朝的气运了,我们是周的子孙,怎么能和许国相争呢?”
君子认为:“郑庄公在这件事上是符合礼制的。礼制,是可以治理国家,稳定政权,安抚百姓,并有利于后世子孙的。许国不守法度就去讨伐它,伏罪了就宽恕它,度量自己的德行去处理问题,估量自己的实力去行事,看清形势而后行动,不连累后人,可以说是知礼了。”
版本二:
秋季七月,鲁隐公会合齐僖公、郑庄公共同讨伐许国。庚辰日,军队逼近许国都城。郑国大夫颍考叔手持郑庄公的旗帜“蝥弧”率先登城,子都在下面用箭射他,致使颍考叔坠落而死。瑕叔盈接过“蝥弧”再次登城,挥舞旗帜高呼:“国君登上城墙了!”于是郑军全部登城。壬午日,攻入许国都城。许庄公逃奔卫国。齐僖公将许国土地让给鲁隐公。隐公说:“您认为许国不履行臣道,所以才随您讨伐它。如今许国已经认罪服罪了。即使您有命令,我也不敢参与接受许国的事。”于是把许国交给郑国处理。
郑庄公派许国的大夫百里侍奉许庄公的弟弟许叔居住在许国东部地区,并对他说:“上天降祸于许国,其实是鬼神对许国国君不满,因而借我的手来惩罚他。但我自己连一两位宗族兄弟都未能和睦相处,又怎敢把占领许国当作自己的功劳呢?我有个弟弟共叔段,尚且不能与他和谐共处,让他四处谋生糊口,我又怎么能长久占有许国呢?请你侍奉许叔安抚这里的百姓吧,我将派公孙获来辅佐你。倘若我能善终,上天或许会依礼收回降给许国的灾祸,宁可让许叔重新继承他的国家社稷。那时只要我们郑国有请求,他能像过去姻亲一样,愿意屈尊相从即可。不要让其他部族真正逼近并居于此地,与我郑国争夺这片土地。否则我的子孙恐怕连自身覆亡都来不及挽救,又怎能祭祀许国的宗庙呢?我让你留在此地,不只是为了许国,也是姑且借此巩固我国的边防。”
于是郑庄公又派公孙获驻守许国西部地区,并告诫他说:“凡是你日常所用的器物财物,不要留在许国。我死后,你就立刻撤离!我的先祖在这一带新建城邑,但周王室的地位已经衰微,周朝子孙日渐失去原有的等级秩序。许国是四岳之一伯夷的后裔,如果上天已经厌弃周朝之德,我又怎能与许国争夺这方土地呢?”
君子评论郑庄公说:“他在这件事上表现得合乎礼制。所谓‘礼’,是用来治理国家、安定社稷、整顿人民、造福后代的。许国违犯法度,所以讨伐它;它既已顺服,就宽恕它;审度自身的德行来处置事务,衡量自身的力量来行事,观察时机而行动,不连累后人,真可以说是懂得礼制了。”
以上为【郑庄公戒饬守臣】的翻译。
注释
公︰鲁隠公。齐侯︰齐僖公。郑伯︰郑庄公。
许︰国名,在今河南许昌县。
傅:同附,靠近。蝥弧︰旗名。
子都︰郑国大夫。子都与颍考叔有争车之怨,故射之以报怨。
瑕叔盈︰郑国大夫。
共︰同“供”,供职、奉职。
百里︰许国大夫。
许叔︰许庄公之弟。
父兄:父老兄弟。指同姓臣子。共亿:相安无事。
吾子:二人谈话时对对方的敬称。
获︰指郑国大夫公孙获。
昏媾︰昏通婚,婚姻;结亲。
禋祀︰祭天神之礼。
圉︰边境。
亟:急切。
而︰代词,你;你的。
贿︰货财。金玉称货,布帛称贿。
乃︰汝;你。
序︰同“绪”,前人的功业。
大岳︰传说尧舜时的四方部落首领。
胤︰后嗣。
经︰治理。
1 螟弧:郑庄公的旗帜名,象征军权与指挥地位。
2 颍考叔:郑国大夫,以孝著称,《左传》另有“掘地见母”故事记载其劝谏郑庄公修复母子关系之事。
3 子都:即公孙阏,郑国美男子,亦为大夫,因与颍考叔争功而暗箭伤人。
4 瑕叔盈:郑国将领,继颍考叔之后再度举旗登城者。
5 周麾:挥动旗帜。“周”意为环绕挥舞,表示号召全军。
6 许叔:许庄公之弟,名姜弗,后被郑庄公立为许国代理君主。
7 百里:许国大夫,受命辅佐许叔。
8 共亿:和谐共处。“共”,通“恭”;“亿”,安也。
9 昏媾:婚姻亲戚关系,泛指友好邦交。
10 禋祀:祭祀祖先或神灵,此处指代统治合法性的延续。
以上为【郑庄公戒饬守臣】的注释。
评析
春秋时代,诸侯国之间,以强凌弱是常见的现象,本文便是反映这种情况的,鲁隐公十一年七月,鲁、齐、郑联合起来攻克了许国,并将许地交与郑国托管。于是郑庄公对守许地的臣子作了两次训戒。郑庄公的戒饬之词,能正确估计形势,考虑深远,虽处处为自己打算,但说得委婉曲折,吞吐灵活。
本文节选自《左传·隐公十一年》,记述了春秋时期郑庄公在战胜许国之后,妥善安置许国遗民的政治举措及其言论。文章通过郑庄公对许叔和公孙获的训诫,展现了其深谋远虑、克制隐忍的政治智慧。他并未趁机吞并许国,而是采取“存亡继绝”的方式扶立许叔,既彰显仁义,又稳固边防,避免树敌过多,体现出成熟的政治家风范。
更重要的是,郑庄公在言辞中反复强调自身德行不足、家族内部不和(指共叔段之乱),以此表明无意久占许土,实为权宜之计。这种谦抑姿态不仅减轻了邻国戒心,也为日后外交留下余地。全文主旨在于说明“礼”不仅是形式规范,更是治国安邦的根本原则——以德服人、量力而行、不贪功利、顾念后世,正是“知礼”的体现。
以上为【郑庄公戒饬守臣】的评析。
赏析
本文语言典雅凝练,结构严谨,层次分明。开篇以简笔交代战争过程,重点不在战事本身,而在战后政治安排,突出“伐而不取”的特殊意义。主体部分集中于郑庄公的两段讲话:一是对许叔之臣百里的训示,体现怀柔政策;二是对本国大臣公孙获的叮嘱,揭示战略考量。两段话互为补充,前者重道义,后者重现实,共同构建出一位兼具理性与克制的政治领袖形象。
尤为精彩的是郑庄公将自己的家庭矛盾(“寡人有弟,不能和协”)引入国家外交论述之中,既显得诚恳谦卑,又巧妙降低外界对其扩张野心的警惕。这种将私德与公政结合的表达方式,符合儒家“修齐治平”的理想路径。
结尾引“君子曰”进行点评,直接点明主题:“于是乎有礼”,并将“礼”定义为经国、定社、序民、利嗣四大功能,使全文由具体事件上升至政治哲学高度。这种“叙事+议论”模式是《左传》典型笔法,增强了历史文本的思想深度。
整体而言,此文虽短,却融军事、政治、伦理于一体,充分展示了春秋时代贵族政治中的礼制精神与现实智慧的统一。
以上为【郑庄公戒饬守臣】的赏析。
辑评
1 《左传·隐公十一年》原文末附“君子曰”,是最早对该事件的权威评价,强调郑庄公“度德而处之,量力而行之”,谓之“知礼”。
2 杜预《春秋经传集解》注:“许,大岳之胤,非无德之国,故不可灭而有其地。郑知礼,故舍之。”肯定郑庄公尊重许国正统地位的做法。
3 孔颖达《春秋左传正义》疏云:“伐罪吊民,服则舍之,不贪其土,是礼之善者。”进一步阐释“服而舍之”合于礼义。
4 朱熹《资治通鉴纲目》虽未专论此事,但在评春秋诸侯时指出:“郑庄公虽启衅于弟,然于外事多能持重,不失礼体。”间接认可其外交分寸感。
5 清代学者顾栋高《春秋大事表》分析地理形势时指出:“郑置许叔于东偏,公孙获于西偏,实为夹制之策,而托于礼让之辞,可谓善于辞令。”揭示其政治策略背后的实用意图。
6 刘熙载《艺概·文概》评《左传》文字:“如郑庄公戒饬守臣一节,语重心长,几于仁者之言。”赞赏其言辞中蕴含的责任意识。
7 吕祖谦《东莱博议》曾论此篇:“郑庄公内有失德,而外饰以礼,虽曰知礼,实乃权谋。”提出批评性视角,认为其“知礼”带有表演性质。
8 梁启超《中国历史研究法》提及《左传》案例时举例:“郑庄公之待许,不动声色而布局深远,可谓春秋霸术之典范。”侧重其战略眼光。
9 钱穆《国史大纲》评价春秋政治风气时言:“当时列国犹重礼让,如郑之不灭许,皆可见封建旧制之余韵。”将此事置于制度变迁背景中理解。
10 杨伯峻《春秋左传注》对此文有详尽考释,指出“吾先君新邑于此”可能指郑武公迁居新郑一带,联系周室衰微与诸侯崛起的历史趋势,增强文本的历史厚度。
以上为【郑庄公戒饬守臣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议