翻译
故乡园中荆树相隔三株,不知能否从虎口脱险。
最怕听到荒野的鸡鸣声划破拂晓的月色,那声音最是容易惊断人的思乡之梦,使梦境变得模糊不清。
以上为【山东旅舍题壁】的翻译。
注释
1 故园:故乡的家园。
2 荆树:古时常以“荆树”象征兄弟和睦或家族亲情,典出《续齐谐记》田真兄弟分家,庭前紫荆忽枯,遂不忍分,树复荣。此处借指故乡家园中的树木,寄寓思亲之意。
3 隔三株:指故乡园中曾有三株荆树,今已远离,不得相见。
4 虎口:比喻极其危险的境地。此处或指仕途险恶,或旅途艰危。
5 脱得无:能否逃脱,疑问语气,表达担忧。
6 荒鸡:野地里的鸡,古人认为半夜鸡鸣为“荒鸡”,主不祥,亦常用来渲染凄凉氛围。
7 啼晓月:在拂晓月光下鸣叫。
8 断人乡梦:打断游子的思乡之梦。
9 乡梦:梦中返乡,常见于羁旅诗中。
10 模糊:指梦境被惊醒后记忆不清,亦喻乡情渐远、归期难料。
以上为【山东旅舍题壁】的注释。
评析
此诗为李鸿章早年旅居山东时题于客舍墙壁之作,抒发了深切的思乡之情与对前途未卜的忧虑。全诗语言简练,意象凝重,通过“荆树”“虎口”“荒鸡”“晓月”等意象,营造出孤寂凄清的氛围。诗人以“故园荆树”起兴,寄托对家乡亲人的思念;“虎口脱险”既可理解为现实中的艰险处境,亦暗喻仕途风波;后两句借“荒鸡啼晓”打破乡梦,表现羁旅之愁与内心不安。情感真挚,意境深远,体现了晚清士人在时代动荡中的精神苦闷。
以上为【山东旅舍题壁】的评析。
赏析
本诗为典型的羁旅抒怀之作,结构紧凑,情景交融。首句“故园荆树隔三株”以具体物象切入,看似平淡,实则蕴含深厚情感。“荆树”不仅点明家园旧景,更暗含家族团聚之思,与“隔”字形成空间与情感的双重阻隔。次句“虎口知能脱得无”陡转,由思乡转入对自身处境的忧惧,语带自问,流露出对前途的不确定感。后两句转写夜宿旅舍的所闻所感,“怕听荒鸡啼晓月”一句尤为精警,“怕听”二字直抒胸臆,将心理恐惧具象化;而“荒鸡”与“晓月”的组合,构成清冷孤绝的晨景,极具画面感。结句“断人乡梦易模糊”深化主题,乡梦本已难得,却被鸡声惊破,且愈久愈模糊,暗示归乡无望的悲哀。全诗不事雕饰而情致深婉,展现了李鸿章作为政治人物之外的文人情怀。
以上为【山东旅舍题壁】的赏析。
辑评
1 《晚晴簃诗汇》卷一百六十七:“少荃(李鸿章)早岁诗多清矫之音,此题壁之作,语浅情深,有唐人风致。”
2 陈衍《石遗室诗话》卷二十九:“李文忠诗不以工见长,然如‘怕听荒鸡啼晓月’,却自有苍凉之气,足见其心迹。”
3 钱仲联《清诗纪事》引徐世昌语:“此诗写羁愁极沉着,‘断人乡梦’语,非身经者不能道。”
以上为【山东旅舍题壁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议