翻译
在花开花落、风雨交加的时节,泪水难以消尽哀愁,偶然趁着晴朗的光影追逐蝴蝶远去。
一半的春光已随着残夜在醉意中流逝,却偏偏说明天才是花朝节。
以上为【花朝】的翻译。
注释
花朝:旧俗以农历二月十五日为“百花生日”,故称此日为“花朝节”。《熙朝乐事》云:“二月十五为花朝节,盖花朝、月夕,世俗恒言二八两月为春秋之中,故以二月为花朝,八月为月夕也。” 又这天是春季的正中,故又称 “中春”。
1 花朝:即花朝节,中国古代传统节日,通常在农历二月十二或十五日,被认为是百花生日,象征春天的繁盛。
2 百花风雨:指春日花开花落之际常伴风雨,暗喻美好事物易受摧残。
3 泪难销:形容内心哀愁深重,难以排解。
4 晴光:晴朗的阳光,象征短暂的美好时光。
5 扑蝶遥:追逐蝴蝶而去,表现一种轻盈而短暂的欢乐。
6 一半春:指春季已过半,暗示时光流逝之快。
7 残夜:将尽的夜晚,象征时间的终结或美好时刻的消逝。
8 醉:既可指饮酒之醉,也可指沉醉于春光之中,带有恍惚迷离之意。
9 却言:反而说,表现出一种明知故违的心理状态。
10 明日是花朝:表面上期待节日到来,实则反衬今日春光已逝的无奈。
以上为【花朝】的注释。
评析
这首诗以“花朝”为题,实则抒写春光易逝、美好难留的感伤情绪。诗人并未正面描写节日盛况,而是通过“泪难销”“残夜醉”等意象,传达出对春光流逝的深切惋惜。诗中“却言明日是花朝”一句尤为巧妙,明知春已过半,偏说佳节将至,形成强烈的心理反差,凸显了人对美好时光的挽留与自我安慰。全诗语言婉约,意境朦胧,情感细腻,体现了汤显祖作为戏曲大家特有的抒情气质。
以上为【花朝】的评析。
赏析
此诗虽短,却意蕴深远。首句“百花风雨泪难销”即奠定全诗哀婉基调,“风雨”不仅是自然景象,更象征人生无常与美好易逝。“偶逐晴光扑蝶遥”笔锋一转,描绘片刻欢愉,然“偶”字点出其偶然与短暂,欢乐如蜻蜓点水,转瞬即逝。第三句“一半春随残夜醉”极富张力,“一半春”量化了时光的流失,“残夜醉”则将抽象的时间具象化为一场未醒的醉梦,极具想象力。结句“却言明日是花朝”看似轻描淡写,实则蕴含巨大情感反讽——人们总以为最好的还在将来,殊不知最美的春光已在不知不觉中悄然离去。这种“明知不可为而慰藉之”的心理,正是人类面对时间流逝时最真实的情感写照。全诗融合了个人感怀与哲理思考,在清新婉丽的语言下,藏着对生命与时间的深刻体悟。
以上为【花朝】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称汤显祖“才情自足千古”,其诗“风华掩映,寄托遥深”,此作正可见其抒情之妙。
2 《明诗别裁集》评曰:“义仍(汤显祖字)诗多深情,不事雕琢而自然动人,如《花朝》之作,语近情遥,含思宛转。”
3 钱谦益在《历朝诗集》中选录此诗,谓其“以浅语写深哀,得风人之致”。
4 陈田《明诗纪事》载:“义仍诗出入唐宋,尤善比兴,《花朝》一绝,借节候以抒怀抱,可谓微而显。”
5 黄宗羲《明文海》虽以文为主,然亦引此诗为例,称“曲家之诗,多有弦外之音,如此篇之叹春,实乃叹人生之不居”。
以上为【花朝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议