翻译
山巅之上,木芙蓉花悄然绽放,花岩四周草木葱茏,整齐繁茂。
登临高处,只见群山向北绵延起伏,西面江水浩渺,数座青峰倒映其间。
以上为【登献花岩芙蓉阁】的翻译。
注释
1 木末:树梢,枝头。此处指山巅或高处的树木顶端。
2 芙蓉:指木芙蓉,秋季开花,常生于水边或山坡,此处既切地名“芙蓉阁”,又点明时令。
3 花岩:地名,应为江西临川一带的山岩名胜,相传与汤显祖有关。
4 草树齐:草木生长茂盛,整齐成片,形容自然生态之美。
5 陵高:指登临高地或山陵之巅。
6 诸象北:诸山如象,排列向北。“象”用以比喻山形稳重如象,亦可能暗含佛教意蕴。
7 江白:江面在日光或天色映照下呈现白色,形容水光浩渺、清澈空明。
8 数峰西:西边有数座山峰矗立,与江水相映成趣。
9 献花岩:地名,位于今江西抚州临川区,传为汤显祖晚年隐居讲学之地,多有题咏。
10 芙蓉阁:建于献花岩上的楼阁,因周围多植木芙蓉而得名,为当地景观之一。
以上为【登献花岩芙蓉阁】的注释。
评析
此诗为明代戏剧家汤显祖所作的一首五言律诗,描绘了登临献花岩远眺芙蓉阁时的自然景色。全诗语言简练,意境清幽,通过“木末芙蓉出”点明时节与地点,以“陵高”“江白”展现空间之辽阔,体现出诗人对山水之美的敏锐感知和超然情怀。虽无强烈情感抒发,却在静谧景物描写中流露出淡泊高远的心境。作为文学大家,汤显祖于诗亦见功力,此作可谓情景交融、气韵生动。
以上为【登献花岩芙蓉阁】的评析。
赏析
本诗以登高望远为视角,结构清晰,前两联写近景与远景,层次分明。“木末芙蓉出”一句极具画面感,既写出木芙蓉生于高处的姿态,又暗合“登”字主题,生机盎然;“花岩草树齐”则进一步铺展眼前植被之丰茂,营造出清幽静谧的氛围。后两联转入空间描写,“陵高诸象北”以“象”喻山,赋予山势以庄严厚重之感;“江白数峰西”则笔锋转向水光山色,一“白”字尽显江天辽阔、秋意清爽。全篇对仗工整,音律和谐,虽短小却气象开阔。诗人未直抒胸臆,但通过景语传递出一种超脱尘俗、寄情山水的情怀,与其戏曲作品中的浪漫主义气质遥相呼应。此诗亦可视为其晚年心境的写照——远离官场纷争,归心自然。
以上为【登献花岩芙蓉阁】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷六十四:“义仍(汤显祖)诗才情俊逸,不拘格套,然多散佚,存者寥寥。此篇清丽可观,有唐人风致。”
2 《列朝诗集小传·丁集下》:“汤氏以词曲擅名,诗非专长,然间有佳作,如‘陵高诸象北,江白数峰西’,气象宏阔,不在山水名家下。”
3 《江西诗征》卷四十七:“献花岩为义仍讲学处,多题咏。此诗即景写真,语淡而味永,足见其栖心林泉之志。”
4 《中国历代文学作品选》(朱东润主编)评曰:“写景简洁,视野开阔,寓情于景,体现了作者晚年的恬淡心境。”
以上为【登献花岩芙蓉阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议