翻译
细雨中斑鸠鸣叫,石路湿滑行进迟缓,苍茫的水边林木与旅人一同显得依依不舍。秀丽的山景可惜被云遮去一半,古老的石阶寂静空闲,到访的游人稀少。夜晚列炬燃起,自当投向那能照亮前路的明珠,踏春何必非要寻问渔人所居的水边石矶?停舟驻足的人不在少数,那些迷失渡口的旅者,唯独我庆幸在这风波中获得片刻安宁。
以上为【宿五羊驿】的翻译。
注释
1. 五羊驿:古代驿站名,位于今广东广州一带。“五羊”为广州别称,传说周代有五位仙人骑五色羊携稻穗降临此地,故称。
2. 鸣鸠:即斑鸠,其鸣声常于春雨时节响起,《诗经》有“翩翩者鵻,载飞载下”之句,象征时节变迁或旅思。
3. 石路迟:因细雨导致道路湿滑,行走缓慢。
4. 苍茫水树:指水边树木在烟雨中显得辽阔迷茫。
5. 依依:形容留恋不舍之状,既可指景物朦胧,亦可喻人之情思。
6. 古砌:古老的石阶,此处指驿站旧迹。
7. 列炬:排列火把,夜间照明。
8. 照乘:原指能照亮车驾的宝珠,典出《史记·田敬仲完世家》:“大王之国……有径寸之珠,照车前后各十二乘。”比喻珍贵之物或光明前程。
9. 渔矶:钓鱼用的石台,常象征隐逸生活,如陶渊明“临流愧清尘”之意。
10. 停桡(ráo):停船。桡,船桨。迷津者:迷失渡口的人,比喻人生方向不明者。息机:止息机心,指放下世俗纷扰,获得内心平静。
以上为【宿五羊驿】的注释。
评析
《宿五羊驿》是明代抗倭名将戚继光所作的一首七言律诗。全诗借旅途夜宿驿站之景,抒写羁旅情怀与人生感悟。诗人以细腻笔触描绘细雨、鸣鸠、苍茫水树等意象,营造出孤寂迷蒙的氛围;又通过“好山可惜云藏半”寄寓壮志未酬之憾,“古砌空闲客到稀”暗喻世态冷清或自身处境寂寞。后四句转而议论,以“列炬照乘”象征追求光明与理想,以“踏春何用问渔矶”表达超脱隐逸之念。尾联“停桡不少迷津者,独幸风波一息机”,在对比中凸显诗人虽处动荡时局,却能在奔波中得片刻宁静的自省与慰藉。此诗融合写景、抒情与哲思,展现了戚继光作为武将之外的文人气质与深沉内心世界。
以上为【宿五羊驿】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融,语言凝练而意境深远。首联以“细雨鸣鸠”开篇,点明时令与天气,奠定全诗幽静微凉的基调。“石路迟”三字不仅写出行程艰难,更暗示心境滞重。次联“好山可惜云藏半”一句尤为精妙,表面惋惜美景不全,实则暗含抱负受阻、才略难展之叹;“古砌空闲客到稀”进一步渲染荒寂气氛,似有怀才不遇之感。颈联转入议论,“列炬自应投照乘”寓意即便身处黑暗,仍当追寻光明与价值;“踏春何用问渔矶”则表现出对归隐生活的审慎态度——并非完全否定,而是强调当下责任未了,不宜轻言退隐。尾联以“迷津者”群像反衬自身“独幸风波一息机”的难得安宁,既显谦抑,又透露出戎马生涯中偶得喘息的珍惜之情。整首诗兼具士大夫的情怀与将领的担当,在自然描写中融入人生哲理,展现出戚继光复杂而丰富的精神世界。
以上为【宿五羊驿】的赏析。
辑评
1. 《明诗综》卷五十录此诗,称其“语带风霜,不失儒将之风”。
2. 《御选明诗》卷八十三评曰:“格调高朗,意境清远,虽出武臣之手,而文采斐然。”
3. 清·沈德潜《明诗别裁集》卷十一选入此诗,评云:“以景写情,含蓄不露。‘好山可惜云藏半’,寓意深远,非徒模山范水者比。”
4. 近人张学诚《历代诗词选析》谓:“戚继光诗多慷慨激烈之作,此篇独见静思之美,于行役中见性情,于风景中见胸襟。”
以上为【宿五羊驿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议