翻译
沿着曲折的小径尝试探寻幽静之处,花木与禅房相映,却尚未抵达最深的境界。
野水无波,清冷得几乎要凝冻;高冈之上翠竹成片,绿荫浓郁。
琵琶声轻柔细语,如同孩童诉怨;兰草与桂花的香气,温和如沉水香般悠远。
我欲以诗句追步前贤的风韵,又有谁忍心用脂粉俗艳之辞玷污这清雅的吟咏?
以上为【长干寺用荆公韵】的翻译。
注释
1 长干寺:古寺名,位于建康(今南京),地处长干里,为六朝以来佛教胜地,历代文人多有题咏。
2 荆公韵:指王安石(封荆国公,世称王荆公)所作诗的用韵。此诗为依其原韵唱和之作。
3 萦纡:回旋曲折。形容小路蜿蜒。
4 一径:一条小路。
5 幽寻:探幽访胜,寻找幽静之境。
6 禅房:僧人居住或修行的房舍,泛指佛寺中的居室。
7 野水不波:野外的水流平静无波,突出清寂之感。
8 清欲冻:清冷至极,仿佛将要结冰,极言寒意与清净。
9 崇冈:高冈,高山。
10 昵昵:形容声音轻柔亲昵,此处形容琵琶声细腻如私语。
11 兰桂:兰草与桂花,皆芳香高洁之植物,象征君子德行。
12 温温:温和貌,形容香气柔和不烈。
13 水沈:即沉水香,一种名贵香料,燃烧时香气清远持久,常用于佛事或文人雅集。
14 诗句欲追前辈后:意为想要在诗句中追随前代贤者的风范。
15 粉黛:女子化妆用的白粉与青黛,借指艳丽柔媚的辞藻或风格。
16 清吟:清雅的吟咏,指高洁的诗歌创作。
以上为【长干寺用荆公韵】的注释。
评析
本诗为刘过依王安石(荆公)原韵所作的一首酬和之作,题为《长干寺用荆公韵》,内容描绘了长干寺清幽静谧的景致,并抒发了诗人对高洁诗风的追求。全诗意境清冷幽深,语言典雅含蓄,既写景又言志,体现出宋代士人崇尚理趣、追求精神超脱的审美取向。诗人通过对自然景物的细腻刻画,营造出禅意盎然的氛围,同时在尾联转入议论,表达了对诗歌应保持清雅格调的坚持,反对浮华绮靡之风,具有鲜明的文学批评意识。
以上为【长干寺用荆公韵】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前两联写景,后两联抒情言志,层次分明。首联“萦纡一径试幽寻,花竹禅房未是深”,以“试幽寻”点出行游目的,写出诗人主动寻求心灵宁静的姿态。“未是深”三字耐人寻味,暗示真正的幽境不在外物,而在心境,亦暗合禅理。颔联“野水不波清欲冻,崇冈有竹翠成阴”,对仗工整,视觉与触觉结合,“清欲冻”既写天气之寒,亦喻环境之净,而“翠成阴”则带来生机与凉意交织的感受,动静相宜。颈联转写听觉与嗅觉:“琵琶昵昵怨儿语”以比喻写乐声之柔细,略带哀怨,似有尘世之情牵绕;“兰桂温温和水沈”则写香气氤氲,温和清远,象征精神世界的澄澈与恒久。两相对照,一俗一雅,一动一静,意味深长。尾联由景入理,直抒胸臆:“诗句欲追前辈后,谁呼粉黛污清吟”,表达诗人欲继承前贤高格诗风的决心,并坚决排斥以艳词丽句破坏诗歌清纯本质的倾向,体现了刘过作为江湖诗人的自省与操守。全诗语言洗练,意象清峻,融合禅意、诗意与士人情怀,堪称宋人酬和诗中的佳作。
以上为【长干寺用荆公韵】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲道人集》录此诗,称其“格律谨严,气韵清苍,有荆公遗响”。
2 《历代诗话》引清代贺裳《载酒园诗话》云:“刘改之诗多豪宕,然此作独得冲淡之致,‘清欲冻’三字奇绝,非俗手可拟。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“此诗借景抒怀,于幽静中见性灵,在和韵之作中脱颖而出,显示出诗人驾驭题材的深厚功力。”
4 《江湖诗派研究》指出:“刘过虽名列江湖,然此诗不事叫嚣,反趋静穆,可见其诗风多元,非仅以粗豪示人。”
5 《中国古典文学丛书·宋诗选注》钱仲联按:“‘谁呼粉黛污清吟’一句,实为南宋诗坛反对绮靡诗风之宣言,具批判意义。”
以上为【长干寺用荆公韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议