翻译
绿荫初浓,刚刚度过黄梅时节的细雨。隔着树叶隐约传来黄莺的啼鸣。睡醒之后,是谁让夕阳斜照进来?偶尔有微凉的风轻轻吹动,穿过窗纱拂面而来。漂泊天涯走遍四方,最终又得到了什么?徒然白发满头,空自搔首叹息。不必用锦瑟哀怨年华流逝,只愿托一声长笛传递幽怨,吹向那寂寞的梅花。
以上为【虞美人 · 其七逋堂睡起,同吹洞箫】的翻译。
注释
1. 逋堂:作者自号“石林居士”,其居所有“逋堂”,意为避世隐居之所,“逋”有逃遁、隐居之意。
2. 黄梅雨:江南地区农历五月前后梅子成熟时的连绵阴雨,又称“梅雨”。
3. 隔叶闻莺语:透过树叶听到黄莺鸣叫,形容环境清幽。
4. 谁遣夕阳斜:疑问语气,意为不知为何夕阳已斜照入室,暗指时光悄然流逝。
5. 微凉风动:轻微的凉风吹拂,点明夏日傍晚的舒适气候。
6. 天涯走遍终何有:回顾一生漂泊宦游,却一无所获,充满失落与怅惘。
7. 白发空搔首:化用杜甫“白头搔更短”诗意,表现忧愁之深。
8. 未须锦瑟怨年华:不必像李商隐那样借锦瑟哀叹年华流逝。“锦瑟”典出李商隐《锦瑟》诗。
9. 为寄一声长笛:愿借笛声传达心绪,长笛象征高远清冷的情怀。
10. 怨梅花:梅花常象征高洁或孤独,此处“怨梅花”实为借物抒怨,将内心哀怨寄托于梅花,含蓄蕴藉。
以上为【虞美人 · 其七逋堂睡起,同吹洞箫】的注释。
评析
此词为叶梦得《虞美人》组词中的第七首,题为“逋堂睡起,同吹洞箫”,写于夏日午睡初醒之际,借景抒怀,表达人生漂泊、年华老去的感慨。上片写景,描绘雨后初晴、莺语轻风的静谧之境,营造出闲适而略带孤寂的氛围;下片转入抒情,由身世飘零之叹引出对年华易逝的无奈,末句以“怨梅花”作结,将情感寄托于物象,含蓄深远。全词语言清丽,意境空灵,情感内敛而深沉,体现了南宋士大夫在动荡时局中常见的感时伤怀之情。
以上为【虞美人 · 其七逋堂睡起,同吹洞箫】的评析。
赏析
本词结构清晰,上片写景,下片抒情,情景交融,过渡自然。开篇“绿阴初过黄梅雨”点明时节,雨后初晴,绿意正浓,生机盎然之中透出几分静谧与清凉。“隔叶闻莺语”以听觉写景,更显环境之幽静。接着写午睡醒来,见夕阳西下,微风穿窗,细腻地刻画了夏日闲居生活的片段,也暗示了时间的悄然流逝。
下片陡转,由宁静之景转入深沉之思。“天涯走遍终何有”一句,道尽宦海浮沉、奔波无果的人生慨叹。白发搔首,形象地表现出内心的焦虑与无力。“未须锦瑟怨年华”反用李商隐诗意,表示不必过分哀叹流年,看似豁达,实则更深一层地透露出无奈与压抑。结尾“为寄一声长笛、怨梅花”,以笛声传怨,托物言志,将抽象的情感具象化,余韵悠长。梅花在此既是高洁的象征,也是孤独者的写照,使全词意境升华。
整首词语言简淡而意蕴深厚,风格近于北宋晏欧一派,又具南宋士人的理性与克制,在平淡中见深情,是叶梦得词中颇具代表性的作品。
以上为【虞美人 · 其七逋堂睡起,同吹洞箫】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·石林词提要》:“梦得性喜谈兵,而其词乃清婉绵邈,迥异所为诗文。”
2. 况周颐《蕙风词话》卷二:“叶少蕴《虞美人》云:‘未须锦瑟怨年华,为寄一声长笛、怨梅花。’语淡而味厚,令人神远。”
3. 唐圭璋《唐宋词选注》:“此词写午睡初起所感,由景入情,抒写人生失意之悲,而以笛怨梅花作结,含蓄不尽。”
4. 夏承焘、吴熊和《读词常识》:“叶梦得词多写隐逸之趣与身世之感,此阕即属后者,意境空灵,语言洗练。”
以上为【虞美人 · 其七逋堂睡起,同吹洞箫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议