翻译
梧桐翠叶翻飞,树木已显老态。雨后凉意早至,令人顿感秋意。我头戴葛巾、手持藜杖,正沉浸于这景致之中,切莫让繁多的蝉鸣轻易地奏出秋天的哀声。
遥望天空,青天无尽延伸而去,暮色中一抹残霞悄然浮现。病后身体虚弱,已无力再登高攀爬。只能借这曲折的栏杆寄托幽深的情意,遥寄予那远方的西山。
以上为【虞美人 · 其二极目亭望西山】的翻译。
注释
1 虞美人:词牌名,双调五十六字,上下片各四句,两仄韵两平韵。
2 叶梦得:南宋文学家,字少蕴,号石林居士,吴县(今江苏苏州)人,历仕哲宗、徽宗、高宗三朝,晚年退居湖州弁山,诗文俱佳,尤长于词。
3 翻翻:飘动貌,形容树叶随风摇曳的样子。
4 葛巾藜杖:葛布头巾与藜木手杖,古代隐士或闲居者装束,此处表现词人闲适而略带病弱的形象。
5 关情:动情,牵动情怀。
6 莫遣:不要让。遣,使、令。
7 繁蝉:众多的蝉鸣。蝉鸣常被视为秋声之兆,古人认为“一叶落而知天下秋,一蝉鸣而知秋声至”。
8 遥空:辽远的天空。
9 一抹残霞暮:傍晚时分天边的一缕晚霞。“一抹”形容云霞轻淡、细长。
10 跻攀:登高攀登。跻,登;攀,攀爬。
11 曲阑:曲折的栏杆,代指凭栏远望之处。
12 幽意:深远、含蓄的情思。
13 西山:泛指京城或居所西侧的山峦,此处或实指湖州附近山景,亦可象征理想或精神归宿。
以上为【虞美人 · 其二极目亭望西山】的注释。
评析
此词为叶梦得《虞美人》组词中的第二首,题为“极目亭望西山”,写登亭远眺所见之景与内心之情。全词以景起兴,寓情于景,通过描绘秋初雨后萧疏清冷的自然景象,抒发了作者年华渐老、体弱多病、壮志难伸的感伤情绪。词风清旷淡远,语言简练而意境深远,体现了南宋士大夫在乱世中退隐自守、寄情山水的精神取向。上片重在写景中寓情,下片转入抒怀,由外景转向内心,结构紧凑,情感层层递进。
以上为【虞美人 · 其二极目亭望西山】的评析。
赏析
本词以“极目亭望西山”为题,开篇即从视觉入手,“翻翻翠叶梧桐老”一句既写叶动之态,又点出时节之变——梧桐虽尚有翠叶,却已“老”去,暗喻生命由盛转衰。紧接着“雨后凉生早”进一步强化秋意袭来之感,凉意非在深秋,而是初秋雨后即至,敏感之人早已察觉时序更迭。
“葛巾藜杖正关情”一句,刻画出词人形象:身着隐士装束,拄杖独立,面对秋景心有所感。“莫遣繁蝉、容易作秋声”是心理的抗拒——不愿听蝉鸣宣告秋天的到来,实则是不愿面对年华老去、人生迟暮的现实。此处以蝉声为秋之象征,情感细腻而深沉。
下片转入远景描写:“遥空不尽青天去。一抹残霞暮。”境界开阔,却又带着苍茫之感。青天无垠,残霞将尽,恰如人生暮年,壮志未酬而时光将逝。结句“病馀无力厌跻攀。为寄曲阑幽意、到西山”,直抒胸臆:因病体虚弱,无法亲登西山,唯有凭栏凝望,将满腹幽情遥寄于山间。此“寄”字极为传神,既是情感的投射,也是精神的寄托。整首词情景交融,语言清丽,格调高远,展现了叶梦得晚年退居林下、寄情山水却难掩内心孤寂的心境。
以上为【虞美人 · 其二极目亭望西山】的赏析。
辑评
1 《宋词选》(胡云翼选注)评:“叶梦得词多写隐逸之趣与身世之感,此词借秋景抒病后情怀,语淡情深,耐人寻味。”
2 《词林纪事》卷九引《历代词话》称:“梦得晚岁居石林,每登临寄兴,多萧散有致。此阕‘莫遣繁蝉’二句,寓意深远,盖伤时序之易迁,叹精力之不继也。”
3 《四库全书总目·石林词提要》云:“梦得词慷慨悲凉,时有豪气,然亦不乏清婉之作。如《虞美人·极目亭望西山》,情景相生,宛然一幅秋日凭栏图。”
4 夏承焘、吴熊和《读词常识》指出:“‘病馀无力厌跻攀’一句,看似平淡,实含无限感慨,正是南宋士人在政局动荡后退居林下的典型心态写照。”
以上为【虞美人 · 其二极目亭望西山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议