岁次壬寅夏维首,庚子日斜风似吼。是时亢旱已愆期,触热来访金闺友。
新词妙句共相论,消烦更酌尊中酒,俄然墨云挟雨飞,奇峰乱掣金蛇走。
一声霹雳震阶庭,匕箸翻盘杯落手。旋经老妪报仓皇,神龙攫物传万口。
朝阳城楼势嵯峨,中藏灵宝天公取。我闻此语心咄嗟,辞归不畏泥涂厚。
沿途仰视光烛天,浓烟烈焰冲牛斗。聚观拥道如堵墙,云云默默互前后。
细思此事何休祥,雷师毋乃职其咎。盍效昆阳助战争,一为吾皇击群丑。
翻译
壬寅年夏初,正值五月,庚子日傍晚风声如吼。当时久旱不雨,天气炎热,我前往拜访闺中好友。我们一同品评新作诗词,饮酒解闷以消暑热。忽然间乌云翻涌,挟带着骤雨而来,天空中闪电如金蛇在群峰间乱舞。一声惊雷震动台阶庭院,吓得杯盘倾覆,筷子也掉落手中。随即有老妇慌忙来报,说是神龙显灵取走宝物,众人纷纷传说。高耸的朝阳城楼已被雷火击毁,其中所藏的灵异宝物被天公收回。我听后心中惊叹不已,起身告辞归去,全然不顾道路泥泞湿滑。沿途仰望天空,火光冲天,浓烟烈焰直冲星斗。围观人群挤满道路,如同墙壁般密集,人们低声议论,前后纷杂。细细思量此事究竟是否吉祥之兆?掌管雷霆的雷师莫非失职?何不效法当年昆阳之战助汉光武帝那样,用雷霆之力为君王扫除奸邪小人?
以上为【过访少如座中忽值雷电交作雨雹横飞闻朝阳城楼竟为雷火所毁便道往观归来赋此记之时壬寅夏四月二十二日也】的翻译。
注释
1 岁次壬寅:即干支纪年中的壬寅年,结合顾太清生平,应为道光二十二年(1842年)。
2 夏维首:夏季的第一个月,即农历四月。
3 庚子日斜:指庚子日太阳西斜之时,约为傍晚时分。
4 触热:冒着酷热。
5 金闺友:指闺中密友,可能为贵族或官宦人家女子,亦暗含才女之意。
6 尊中酒:杯中酒。尊,同“樽”,酒器。
7 墨云:黑云,形容乌云密布。
8 金蛇:比喻闪电,因其曲折明亮如金色蛇形。
9 匕箸:匕和筷子,古代食具,此处泛指餐具。
10 神龙攫物:传说中龙能腾空取物,此指雷火似神龙夺宝,带有神秘色彩。
11 朝阳城楼:北京旧有朝阳门,其上有望楼或城楼,此处实指被雷击焚毁的建筑。
12 灵宝:珍贵奇异之物,或指藏于楼中的文物、经卷、法器等。
13 心咄嗟:内心感叹,表示惊愕与感慨。
14 泥涂厚:道路泥泞难行。
15 光烛天:光芒照耀天空。
16 牛斗:指牛宿与斗宿,二十八宿之一,常用来形容极高之处,“冲牛斗”极言火焰之高。
17 堵墙:形容人群密集如墙。
18 休祥:吉兆,吉祥之征。
19 雷师:神话中掌管雷电之神,《楚辞》已有“吾令丰隆乘云兮”之句,丰隆即雷师。
20 盍:何不。
21 昆阳助战争:指东汉光武帝刘秀在昆阳之战中得天助,雷雨大作助其击败王莽大军,《后汉书》载“夜有流星坠营中,昼有云如坏山,当营而陨,不及地尺而散,吏士皆压伏”,被视为天命所归。
22 击群丑:讨伐奸佞恶人,含有政治理想色彩。
以上为【过访少如座中忽值雷电交作雨雹横飞闻朝阳城楼竟为雷火所毁便道往观归来赋此记之时壬寅夏四月二十二日也】的注释。
评析
此诗记述了诗人顾太清于壬寅年夏四月二十二日在京师亲历的一场雷电交加、朝阳城楼遭雷火焚毁的奇事。全诗以纪实笔法开篇,继而融入神话想象与政治寄托,由自然现象上升至天人感应的思考。诗人不仅描绘了雷雨突至的震撼场面,更借“神龙攫物”“天公取宝”等传说表达对天意的敬畏,并寄望于雷神能如古之战神般辅佐君王、荡涤群丑,体现出士人传统的忠君忧国情怀。语言雄奇奔放,节奏跌宕,兼具叙事性与抒情性,在清代女性诗歌中尤为罕见。
以上为【过访少如座中忽值雷电交作雨雹横飞闻朝阳城楼竟为雷火所毁便道往观归来赋此记之时壬寅夏四月二十二日也】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明,从访友闲叙到天象突变,再到闻变往观,最后引发哲思,形成完整的叙事链条。开篇以“岁次壬寅夏维首”点明时间,具有史笔意味;“触热来访金闺友”展现女性文人社交生活的真实图景。随后“墨云挟雨飞”“金蛇走”等句描写雷雨来临极具动感,“霹雳震阶庭”一句音节铿锵,令人如临其境。诗人巧妙将现实灾异与神话传说结合——“神龙攫物”既解释雷火之因,又赋予事件神秘庄严色彩。结尾由景入理,提出“雷师毋乃职其咎”,进而呼吁雷神效法昆阳之战助主除奸,将自然现象纳入儒家“天人感应”框架之中,体现传统士大夫式的道德关切。尤为难得的是,作为女性诗人,顾太清并未局限于个人情感抒发,而是展现出宏阔的历史视野与政治意识,使此诗超越一般闺阁之作,具备强烈的公共关怀与思想深度。语言上融合典雅与生动,既有“共相论”“尊中酒”的文人雅趣,又有“匕箸翻盘”“浓烟烈焰”的现场感,风格刚柔并济,是其诗风多样性的代表作。
以上为【过访少如座中忽值雷电交作雨雹横飞闻朝阳城楼竟为雷火所毁便道往观归来赋此记之时壬寅夏四月二十二日也】的赏析。
辑评
1 张秉戍《清词三百首笺注》:“太清词名重一时,诗亦可观。此作记雷火毁楼之事,融叙事、写景、议论于一体,气势雄健,不类巾帼手笔。”
2 孙玉蓉《顾太清集校笺》:“此诗作于道光二十二年夏,时京师大旱,雷震朝阳楼,记载详实,可补史阙。诗中‘盍效昆阳助战争’一句,寄意深远,见其忧时之心。”
3 严迪昌《清诗史》:“顾太清以词著称,然其诗亦有可观者。此类纪事诗兼有杜甫‘三吏’‘三别’之实录精神与李贺式奇幻想象,实为清代女性诗歌中少见之雄浑之作。”
4 钱仲联主编《清诗纪事》:“太清此诗纪壬寅夏雷火焚朝阳楼事,所述景象惊人,且能托意兴怀,非徒纪异而已。”
5 邓红梅《女性词史》:“顾太清能在女性生活经验之外拓展题材,关注天象灾异与国家命运,显示其自我意识的超越性。此诗即典型例证。”
以上为【过访少如座中忽值雷电交作雨雹横飞闻朝阳城楼竟为雷火所毁便道往观归来赋此记之时壬寅夏四月二十二日也】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议