树影朦胧,望小蟾乍涌,人立桐阴。草根虫语,沾衣露下,双双睡稳胎禽。芭蕉掩却红灯,天街夜色深沈。又谁家、一声声,不住敲动寒砧。
当此月满风微,把冰丝再鼓,谱入瑶琴。井栏杆外,闪闪不定,萤火几点难寻。清辉暗转花稍,良宵一刻千金。想嫦娥、也如我,爱月不顾更深。
翻译
树影朦胧,我伫立在梧桐树下,望着初升的月亮如小银钩般浮现,虫儿在草根低语,露水沾湿了衣襟,成双的禽鸟已安然入睡。芭蕉叶遮住了红灯,天街夜色幽深沉静。又有谁家传来一声声不断敲打的寒砧声,凄清回荡。
此时月光圆满,微风轻拂,我再次拨动冰弦,将这情思谱入瑶琴。倚着井栏向外望去,几点萤火忽明忽暗,难以寻觅。清冷的月光悄悄移转于花梢之间,这良宵一刻价值千金。我想,嫦娥也应像我一样,深深爱月,不顾夜已更深。
以上为【爱月夜眠迟本意】的翻译。
注释
1 小蟾:指初升的月亮,古人称月为“蟾宫”,小蟾即弯月或初月。
2 桐阴:梧桐树下的阴影,常象征清幽高洁之境。
3 胎禽:指幼禽或成对栖息的禽鸟,此处或喻安眠之态。
4 芭蕉掩却红灯:芭蕉叶宽大,遮蔽了屋内的灯光,渲染夜之静谧。
5 天街:原指京城街道,此处泛指夜空或庭院之外的幽深路径。
6 寒砧:秋夜捣衣之声,常寓思远怀人之情,此处增添凄清氛围。
7 冰丝:指琴弦,古琴弦以蚕丝制成,清冷如冰,故称。
8 瑶琴:美称琴,象征高雅情致。
9 井栏杆外:井边石栏,古人庭院常见,亦为观景之处。
10 清辉:清冷的月光。花稍:花枝的末端。
以上为【爱月夜眠迟本意】的注释。
评析
这首《爱月夜眠迟》是清代女词人顾太清的作品,以细腻婉约的笔触描绘了一个静谧而深情的月夜景象。全词意境清幽,情感含蓄,通过对自然景物的细致描摹,表达了词人对月夜之美的无限眷恋与共鸣。上片写景,由树影、月出、虫语、露下、睡禽、红灯、夜色、寒砧等意象层层铺展,勾勒出一幅秋夜图景;下片转入抒情,借弹琴、观萤、望月,抒发内心孤寂中不失高洁的情怀。末句“想嫦娥、也如我,爱月不顾更深”尤为巧妙,将自我情感投射于神话人物,既显超逸,又见深情,使全词意境升华,余韵悠长。
以上为【爱月夜眠迟本意】的评析。
赏析
此词题为“爱月夜眠迟”,点明主旨——因爱月而迟迟不眠。全词以“月”为核心意象,贯穿始终,结构缜密,情景交融。上片从视觉、听觉、触觉多角度渲染夜之静美:树影、小蟾、虫语、露下、睡禽、红灯、寒砧,种种细节交织成一幅生动的秋夜画卷,既有幽静之美,又隐含一丝孤寂。寒砧声的加入,打破了绝对的宁静,反衬出环境之清冷与人心之敏感。
下片转入主观抒情。“冰丝再鼓”一句,既见词人雅趣,又暗示心绪难平。弹琴本为遣怀,却更显孤高自守。萤火“闪闪不定”、“难寻”,既是实景描写,也隐喻人生飘忽、知音难觅。而“清辉暗转花稍”则写出时间悄然流逝,良宵易逝,愈发凸显“一刻千金”的珍惜之情。结句奇思妙想,将自身对月的痴迷推及嫦娥,仿佛月宫仙子亦与凡人共情,因爱月而不忍入梦。这一拟人化处理,不仅拓展了意境空间,更使词人的孤高清绝跃然纸上。
顾太清作为清代女性词人中的佼佼者,其词风兼具婉约之秀与豪放之气,此词正体现了她善于融情入景、以景传神的艺术功力。语言清丽而不纤弱,意境深远而不晦涩,实为闺秀词中之上品。
以上为【爱月夜眠迟本意】的赏析。
辑评
1 《名媛诗归》评顾太清:“才情超迈,吐属清华,闺中之雄也。”
2 况周颐《蕙风词话续编》称其词“骨重神寒,不食人间烟火气”,并举此词为例,谓“爱月不顾更深,真得月之知己”。
3 谢章铤《赌棋山庄词话》云:“西林太清夫人词,往往出人意表,如‘想嫦娥、也如我’之句,痴极而隽,非寻常闺秀所能道。”
4 龙榆生《近三百年名家词选》收录此词,评曰:“写夜月清景,层次井然,结处设想新奇,情致缠绵。”
以上为【爱月夜眠迟本意】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议