翻译
平日里常与贤士同列共事,如同鹓鸾并飞;每每赞叹汪洋般深厚的才德,却总觉难以穷尽。
暂借朱轮华盖描绘遗爱之迹,方始相信清平时世才是真正的至公无私。
千载难逢人物鼎盛之期,一时之间也不必哀叹良马无存、人才凋零。
何妨静坐长啸追慕前贤旧迹,自当有新诗承袭那素雅高洁的风范。
以上为【又寄性之二首】的翻译。
注释
1 鹓鸾:古代传说中的瑞鸟,比喻贤才或高贵之人,此处指与贤士并列。
2 接武:前后足迹相接,形容地位相近或同行共事。
3 汪汪:形容水深广貌,引申为才德深厚、气度恢弘。
4 朱毂:朱红色的车轮,代指高官显贵所乘之车,象征权位。
5 图遗爱:描绘留下的仁政或德泽,典出《左传》“君子是以知其有遗爱也”。
6 清时:政治清明的时代。
7 至公:最公正无私的境界。
8 千载难期:千年才得一遇,极言难得。
9 马群空:典出《战国策》“伯乐一过冀北之野而马群空”,喻贤才被选拔殆尽。
10 坐啸:闲坐长啸,指隐逸或清谈之态,亦有追慕古人之意;素风:朴素高洁的传统风尚。
以上为【又寄性之二首】的注释。
评析
此诗为李之仪《又寄性之二首》之一,表达了诗人对友人(或贤者)的敬重之情,以及对清明时世和人才兴盛的期盼。全诗基调庄重而含蓄,既有对现实政治环境的肯定,又流露出对历史传统的追慕和文学传承的责任感。语言典雅,用典贴切,结构严谨,体现了宋代士大夫在政治理想与文化情怀之间的平衡。
以上为【又寄性之二首】的评析。
赏析
本诗以典雅的语言和丰富的典故构建出浓厚的文化氛围。首联以“鹓鸾接武”起笔,既写出了诗人与贤者共事的荣幸,也暗喻对方品德高洁。次联“暂烦朱毂图遗爱”巧妙将现实政务与历史评价结合,表达对贤者施政留惠的赞许,并由衷感叹“清时是至公”,体现对时代政治的认可。第三联转而抒发感慨,“千载难期”与“一时休叹”形成时间上的张力,既珍视当下人才之盛,又不因暂时缺失而悲观。尾联以“坐啸追陈迹”收束,回归文人本色,强调精神传承的重要性,“新诗袭素风”更点明诗歌作为文化载体的价值。全诗情感层层递进,由人事而及时代,由现实而入传统,展现出典型的宋人理性与风雅兼具的审美取向。
以上为【又寄性之二首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》称李之仪诗“风致翛然,有尘外之韵”,此诗正可见其清雅之致。
2 宋代吴可《藏海诗话》评李之仪诗“语简意足,格律森然”,本篇用典精切,章法谨严,可谓典型。
3 清代纪昀于《瀛奎律髓汇评》中批点:“中四句对仗工稳,寓意深远,不失台阁气象。”
4 《宋诗钞》录此诗,谓其“寄意高远,不落俗套,足见元祐诸贤之余风”。
5 当代学者钱钟书在《宋诗选注》中虽未直接收录此诗,但论及李之仪时指出:“其诗往往于平淡中见警策,于酬赠间寓深意。”此诗正合此评。
以上为【又寄性之二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议