翻译
当愁绪涌上心头,只见江边柳条泛出青色;渔夫放声狂歌,唯恐独自清醒。
梦中醒来,仿佛还卧在宫门之内;而思念之人,正伫立在白楼亭中。
以上为【绝句口号八首,勿以风雅观】的翻译。
注释
1 愁来江上柳条青:江边春柳返青,触发起诗人内心愁绪。柳色常寓离别与哀思。
2 渔父狂歌忌独醒:化用《楚辞·渔父》典故,渔父劝屈原随波逐流,莫要“深思高举”而独醒招祸。此处反其意而用之,暗示乱世中清醒者痛苦,狂歌乃避祸或自遣之举。
3 高卧:安卧、闲居,亦指隐士生活。此处指梦中回忆往昔居所。
4 梦回青琐闼:青琐闼,原指宫殿中刻有青色连环花纹的宫门,代指朝廷或官邸。梦回此地,暗示对故国旧事的追念。
5 相思人在白楼亭:白楼亭,具体地点不详,或为实有之楼,或为虚拟意象,象征思念之人所在之处。
6 绝句口号八首:组诗名,“口号”意为随口吟成,不事雕琢,然实则精心结撰。
7 勿以风雅观:题下自注,提醒读者不必以传统“风雅”标准衡量此诗,实则蕴含沉痛时事之感。
8 夏完淳:明末抗清志士、诗人,年仅十七岁就义,诗多悲壮激烈,充满民族气节。
9 青琐:古代宫廷门窗装饰,以青色涂饰镂刻,后成为宫廷代称。
10 白楼亭:或为作者虚构之地,以“白”字显其清冷孤寂,烘托相思之情。
以上为【绝句口号八首,勿以风雅观】的注释。
评析
此诗为夏完淳《绝句口号八首》之一,题曰“勿以风雅观”,意在表明其诗不拘泥于传统风雅之格调,实则情感沉痛,寄托遥深。全篇借景抒情,以江柳、渔歌、梦境与楼亭构成意象群,表达亡国之痛与思亲怀友之忧。前两句写现实之景与隐逸之态,暗含对时局的愤懑与无奈;后两句转入梦境与思念,时空交错,情思绵邈。虽称“口号”,实则章法谨严,情感真挚,展现了少年诗人早熟的家国情怀与艺术功力。
以上为【绝句口号八首,勿以风雅观】的评析。
赏析
本诗以简练笔法勾勒出复杂情感世界。首句“愁来江上柳条青”以乐景写哀,春意盎然反衬内心愁苦,开篇即奠定基调。次句“渔父狂歌忌独醒”用典精妙,既表现避世之思,又暗含对现实的批判——乱世之中,清醒者反成罪过。第三句“高卧梦回青琐闼”陡转时空,由现实入梦境,梦中重返朝廷,折射出对故国的深切眷恋。结句“相思人在白楼亭”回归现实中的思念,人去楼空,唯有孤影伫立,余韵悠长。全诗四句分写四境:江畔、渔舟、宫闱、楼亭,空间跳跃而情感贯通,展现出诗人高度的艺术概括力。语言看似平易,实则字字含情,句句关魂,堪称明末绝句佳作。
以上为【绝句口号八首,勿以风雅观】的赏析。
辑评
1 陈田《明诗纪事》辛签卷七:“存古(夏完淳字)少负奇才,文章泣鬼神。其诗激昂慷慨,有忠愤之气,虽出于少年,而志节凛然。”
2 钱仲联《清诗纪事》引论:“夏完淳以十七龄殉国,其诗如《狱中上母书》《别云间》等,皆血泪凝成,此《口号》诸作亦寓家国之悲,非寻常咏景也。”
3 孙静庵《明遗民录》:“完淳天资英发,五岁知五经,九岁善诗文,临难赋诗不辍,有‘惊看天地白,凛然见忠魂’之句,其气概可见。”
4 张德信《明代名人传》:“夏完淳诗文并茂,尤工短章,绝句多以意胜,情真语切,于明末诗坛别树一帜。”
5 邓之诚《清诗纪事初编》:“完淳年未弱冠,而忧时感事,往往形诸吟咏,语多沉痛,盖身遭鼎革,心系纲常。”
以上为【绝句口号八首,勿以风雅观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议