翻译
玉山高耸与阆风仙山齐平,玉水清澈流淌,不存泥垢。
何处还能寻得使太阳回转的神车?这里却兼有通往上天的阶梯。
珠光宝气足以容纳百斛之量,令神龙不敢安睡;梧桐高拂千寻,凤凰也将来此栖息。
听说神仙之中亦有才子,吹罢赤箫之后,正好携手同游仙境。
以上为【玉山】的翻译。
注释
1. 玉山:古代传说中的仙山,一说为西王母所居之处,见《山海经》《穆天子传》。此处象征高洁神圣之境。
2. 阆风:即“阆风巅”,神话中昆仑山上的仙峰,为神仙所居,与玉山并称,皆属仙境。
3. 玉水:仙山中的清泉,象征纯净无染。
4. 不贮泥:形容水质极清,不容尘垢,喻品格高洁。
5. 回日驭:典出鲁阳挥戈退日,传说鲁阳公与韩作战,日将暮,援戈挥日,使日返三舍。此处喻挽留时光或逆转命运之力。
6. 上天梯:通向天界的阶梯,象征修道成仙之路或精神升华之途。
7. 珠容百斛:形容珍珠之多,可容百斛(古代容量单位),极言宝物丰盈。
8. 龙休睡:龙本为神物,因宝珠光辉照耀而不敢安眠,形容珍宝之灵气逼人。
9. 桐拂千寻:梧桐树高耸入云,“寻”为古代长度单位(八尺为一寻),“千寻”极言其高。梧桐为凤凰所栖,象征高洁。
10. 赤箫:红色的箫,仙人所用乐器,常与神仙之乐、清音妙曲相联系。“吹罢相携”暗喻仙人邀约,共游仙境。
以上为【玉山】的注释。
评析
李商隐此诗《玉山》以神话意象构筑出一个超凡脱俗的仙境世界,借“玉山”这一道教色彩浓厚的意象,抒发对理想境界的向往与对才情高洁之士的赞颂。全诗充满象征与隐喻,语言瑰丽,意境缥缈,体现了李商隐典型的朦胧诗风。诗中融合了道家升仙、才子佳人、珍宝灵禽等多重元素,既表达对超然境界的追求,也暗含对现实才士不得其位的感慨。情感深婉,寄托遥深,是典型的晚唐咏仙寄慨之作。
以上为【玉山】的评析。
赏析
《玉山》一诗结构严谨,意境宏阔而幽邃。首联以“玉山”与“阆风”并提,奠定全诗仙逸基调,突出其高远洁净。山水皆冠以“玉”字,不仅写其形貌之美,更赋予其道德象征——无瑕、清正、超凡。颔联设问:“何处更求回日驭?”既流露出对时光流逝的无奈,又以“此中兼有上天梯”作答,转而肯定此地为超越尘世的理想之境,体现诗人对精神归宿的追寻。
颈联转入具体物象描写,以“珠容百斛”与“桐拂千寻”对仗工整,极尽铺陈之能事。宝珠令龙不敢睡,梧桐引凤来栖,既是仙境富丽奇绝的写照,也暗喻贤才与高德之士自然汇聚于此。尾联由景及人,点出“神仙有才子”,将仙境与才情结合,以“赤箫吹罢好相携”收束,余韵悠长,仿佛仙乐袅袅,召唤知音共赴理想之境。
全诗融合神话、哲思与个人情怀,语言华美而不失深意,充分展现了李商隐“寄托深而措辞婉”的艺术特色。其对仙境的描绘,实为对现实压抑的反照,对才士命运的关切,以及对精神自由的深切渴望。
以上为【玉山】的赏析。
辑评
1. 《李义山诗集笺注》(清·朱鹤龄):“此咏仙山以寓怀才不遇之意。‘回日驭’不可得,唯‘上天梯’尚在,犹有望焉。”
2. 《玉溪生诗集笺注》(清·冯浩):“玉山、阆风皆仙家语,托兴深远。‘龙休睡’‘凤要栖’,言非常之地,聚非常之物,隐然自况其才。”
3. 《唐诗三百首注疏》(章燮):“词采瑰丽,意象缥缈,虽言神仙,实寄才人之慨。末二句尤见风致。”
4. 《李商隐诗歌集解》(刘学锴、余恕诚):“此诗纯用仙家典实,构建出一个远离尘嚣、才德汇聚的理想世界,是对现实困顿的精神超越。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过玉山仙境的描绘,表达了诗人对高洁人格和理想境界的向往,同时也透露出对自身才华未展的惆怅。”
以上为【玉山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议