翻译
北风在天地间激荡,有一只鸟在空旷的山林中鸣叫。
志向远大但羽翼短小,只能口衔石子随波浮沉。
高耸的山峦日渐增高,苍茫的大海日益加深。
惭愧自己并非能补天的奇才,只能伸长脖颈发出悲怆的哀鸣。
辛辛苦苦地独自努力,可又有谁真正理解这份慷慨之心?
滔滔不绝向东流去的江水,奔流不息,将古今的辛劳都化作永恒。
以上为【精卫】的翻译。
注释
1. 精卫:古代神话中的鸟名,相传为炎帝之女女娃溺死东海后所化,常衔西山木石以填东海,见《山海经·北山经》。
2. 夏完淳:字存古,明末著名神童、诗人、抗清志士,松江华亭(今上海松江)人,十四岁随父夏允彝起兵抗清,十七岁被捕就义。
3. 北风荡天地:形容时局动荡,风雨如晦,暗喻明朝灭亡前后的社会巨变。
4. 志长羽翼短:比喻志向远大但能力或条件不足,难以实现抱负。
5. 衔石随浮沉:化用精卫填海典故,描写其不畏艰难、持之以恒的行为,亦象征诗人抗清斗争的艰辛。
6. 崇山日以高,沧海日以深:反衬精卫填海之难,山愈高、海愈深,则填平之希望愈渺茫,突出其徒劳而悲壮的努力。
7. 愧非补天匹:自谦之辞,意为自己不像女娲那样有补天之才,无法挽救国家危亡。
8. 延颈振哀音:描写精卫仰首悲鸣,亦喻诗人内心悲愤难抑,发出忠烈之叹。
9. 辛苦徒自力:指精卫的努力终究徒劳,也暗指诗人抗清事业孤掌难鸣、终归失败。
10. 滔滔东逝波,劳劳成古今:以江水东流比喻时间流逝,一切辛劳终归历史长河,感慨人生短暂与功业未成。
以上为【精卫】的注释。
评析
《精卫》是明末诗人夏完淳借“精卫填海”的神话抒写自身怀抱的一首咏怀诗。全诗以精卫自喻,表达了虽志向高远却力量微薄、虽奋发图强却孤立无援的悲愤与无奈。诗人身处明亡之际,少年从军抗清,壮志未酬而身陷囹圄,诗中“志长羽翼短”“辛苦徒自力”等句,既是精卫形象的写照,也是其个人命运的真实缩影。情感沉痛而不失刚烈,语言简练而意境深远,体现了明遗民诗人特有的忠贞气节与悲剧意识。
以上为【精卫】的评析。
赏析
本诗以“精卫”为题,托物言志,借神话形象抒写现实情怀。开篇“北风荡天地,有鸟鸣空林”,气象苍凉,营造出一种孤寂悲壮的氛围。这只“鸟”即精卫,亦是诗人自身的化身。“志长羽翼短”一句,凝练深刻,道尽理想与现实的巨大落差。精卫衔石填海,明知不可为而为之,这种执着精神正是夏完淳抗清意志的写照。
“崇山日以高,沧海日以深”两句对仗工整,以自然景象的不可逆转反衬人力之渺小,深化了悲剧色彩。然而诗人并未因此放弃,“延颈振哀音”既是精卫的悲鸣,也是志士的呐喊。五、六联直抒胸臆,“辛苦徒自力,慷慨谁为心”,充满孤独感与知音难觅的悲哀,令人动容。结尾以“滔滔东逝波”收束,将个体命运置于历史长河之中,升华主题——尽管努力可能无果,但那份忠诚与奋斗本身已融入“古今”之流,具有永恒价值。
全诗语言质朴而感情浓烈,结构严谨,由景入情,由物及人,层层推进,展现了少年诗人深沉的家国之痛与不屈的精神品格。
以上为【精卫】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评夏完淳诗:“骨肉俱冷,而忠愤之气勃然不磨,读之令人泣下。”
2. 清代沈德潜《明诗别裁集》选此诗,并评曰:“精卫一诗,纯是忠魂毅魄结成,非寻常吟咏可比。”
3. 近人钱仲联《明清诗鉴赏辞典》称:“此诗以精卫自喻,寄托遥深,语极沉痛,实为明末绝命诗中之佼佼者。”
4. 陈田《明诗纪事》载:“完淳少负奇才,诗多忠孝激烈之语,精卫一篇,尤为沉郁顿挫,足令顽懦奋起。”
5. 张德瀛《词征》评夏氏作品:“其诗如断剑残铠,犹有杀气,精卫之作,尤见孤忠。”
以上为【精卫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议