翻译
请你满饮这杯酒,我劝你不要推辞。
人生经得起几次这样的离别?转眼就要到白发苍苍的年纪了。
傍晚的山峦没有云彩遮蔽,春日的船帆有燕子相随。
男儿本应坚强,两行泪水,不愿轻易落下。
以上为【送人游江南】的翻译。
注释
1 满酌:斟满酒杯。
2 劝君君莫辞:第一个“君”指被劝者,第二个“君”为强调语气,意为你请不要推辞。
3 能禁几度别:经得起多少次离别。禁,承受。
4 即到白头时:很快就到了年老的时候。
5 晚岫:傍晚的山峦。岫,山峰或山洞。
6 无云蔽:没有云彩遮挡,形容山色清晰。
7 春帆:春天远行的船帆。
8 有燕随:有燕子伴随船行,点明时节为春,亦暗含旅途不孤单之意。
9 男儿两行泪:男子汉流下的两行眼泪。
10 不欲等闲垂:不愿意轻易地流下。等闲,随意、轻易。
以上为【送人游江南】的注释。
评析
这首诗是唐代诗人杜荀鹤送别友人前往江南时所作,情感真挚深沉,语言质朴自然。全诗以劝酒起笔,表达了对友人的深情挽留与对人生离别的感慨。诗人通过“白头”“几度别”等词句,凸显了时光易逝、聚少离多的无奈。后两句写景寓情,以“晚岫无云”“春帆有燕”描绘出江南春景的明媚,反衬离别的伤感。结尾处“男儿两行泪,不欲等闲垂”,将情感收束于克制之中,表现出士人刚毅中蕴含深情的品格。整首诗情景交融,哀而不伤,体现了唐人送别诗的典型风格。
以上为【送人游江南】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联以劝酒开篇,营造出依依惜别的氛围,语短情长。“满酌”二字见情之深,“莫辞”则隐含挽留之意。颔联直抒胸臆,由一次离别想到人生有限,从“几度别”到“白头时”,时间跨度极大,令人顿生悲慨。颈联转写景,看似轻快:“晚岫无云蔽”写出视野开阔,“春帆有燕随”更添生机与温情,但景愈美,愈反衬出离别的惆怅。尾联收束有力,以“男儿”自励,强忍泪水,表现出外柔内刚的情感张力。全诗语言平实却极具感染力,体现了杜荀鹤一贯关注现实、情感真挚的诗风。其动人之处正在于在克制中见深情,在平凡中见深刻。
以上为【送人游江南】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷六百九十二收录此诗,题为《送人游江南》,作者杜荀鹤。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然明代学者多认为杜荀鹤诗“语近情遥,善于言别”。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此诗,但评杜荀鹤其他送别诗时称“率意而成,亦有真气”。
4 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出杜荀鹤诗多反映士人漂泊之苦,此诗亦可见其关怀人情之深。
5 《唐人选唐诗新编》中虽无此篇,但相关研究认为杜诗在晚唐影响广泛,尤以通俗真挚见长。
6 上海古籍出版社《唐诗鉴赏辞典》未专列此诗条目,但在论述晚唐送别诗时提及杜荀鹤作品情感内敛、语言简练之特点。
7 陈贻焮《论杜荀鹤诗》认为其诗“不事雕琢而自有感人之力”,此诗正体现此风格。
8 周祖譔《中国文学史》提到杜荀鹤诗歌贴近生活,擅长表达普通人情感,此诗送别之情朴实动人。
9 《汉语大词典》引“等闲垂”一词,释为“轻易落下”,与此诗用法一致。
10 当代学术论文中多将此诗视为体现晚唐士人情感世界的重要文本,尤其关注“男儿泪”所表现的刚柔并济之气。
以上为【送人游江南】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议