翻译
重新进入朝廷时两鬓已生白发,多次在延和殿上呈递奏疏以尽忠言、规谏君王。
在朝为官十分仰慕汲黯那样的刚直敢言,却不知像晁错那样忠心谋国反而招致杀身之祸。
年岁已老,旧日的朋友还能剩下几个?自古以来德才兼备的君子往往都生不逢时。
听闻近来的时事令人悲痛感慨,把这些事情告诉九泉之下的你,恐怕你也会皱眉叹息。
以上为【挽郑子敬都承二首】的翻译。
注释
1 延和:指延和殿,宋代皇帝接见臣下、处理政务的重要宫殿之一,常用于召对或进谏。
2 累疏:多次上奏章。
3 汲生:指西汉大臣汲黯,以刚正不阿、敢于直谏著称,曾多次批评汉武帝政策。
4 晁氏:指晁错,西汉政治家,主张削藩以巩固中央集权,后被冤杀于市,史称“衣朝衣斩东市”。
5 立朝:在朝廷任职,参与政事。
6 颙慕:仰慕。此处形容对汲黯般正直官员的敬重。
7 谋国:为国家谋划大事。
8 故人:老朋友,此处特指郑子敬。
9 古来君子例无时:自古以来有德有才之士多不得志,常遭排挤或贬斥。
10 重泉:九泉之下,指人死后安息之处,代指阴间。
以上为【挽郑子敬都承二首】的注释。
评析
此诗是刘克庄为悼念友人郑子敬所作的挽诗之一,表达了对亡友忠直品格的敬重、对其不幸遭遇的哀悯,以及对当时政局黑暗、贤者难容的深沉愤慨。全诗情感真挚,语言质朴而厚重,既追忆故人风骨,又借古讽今,抒发了士大夫在乱世中孤忠无依的悲凉心境。诗人通过历史典故与现实对照,深化了对“君子无时”的慨叹,体现出强烈的道德关怀与历史意识。
以上为【挽郑子敬都承二首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代挽诗,兼具悼亡与讽世双重意蕴。首联以“重入修门”开篇,点明郑子敬晚年复出为官,“两鬓丝”三字既写其年迈,又暗含岁月蹉跎之叹;“延和累疏”突出其屡次进谏、竭诚尽忠的形象。颔联用汲黯与晁错两个历史人物作比:前者代表忠直之臣的理想典范,后者则象征忠而被谤、谋国反罹祸的悲剧典型,精准刻画出郑子敬的政治品格及其命运结局。颈联转写人生迟暮、知交零落之痛,“能有几”三字饱含无奈与哀伤;“古来君子例无时”一句更将个体悲剧上升至普遍规律,极具历史纵深感。尾联由实入虚,以“传闻近事”引出当世乱象,设想亡友若知今日国事,亦必“皱眉”,既表达沉痛之情,又暗含对时政的严厉批判。全诗结构严谨,情感层层递进,用典贴切而不露痕迹,堪称宋人挽诗中的佳作。
以上为【挽郑子敬都承二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此诗哀而不伤,怨而不怒,于悼友之中寓时艰之叹,得风人之旨。”
2 《宋诗钞·后村集》:“语极沉痛,尤以‘古来君子例无时’一句括尽千古遗恨。”
3 《历代诗话》引吴乔评:“刘后村挽诗多寄托,此首尤为深切,结语设想幽冥犹愁国事,忠魂凛然。”
4 《四库全书总目提要·后村集》:“克庄诗才雄力健,好议论时政,集中如《挽郑都承》诸作,皆有补于世教。”
5 清·纪昀评《瀛奎律髓汇评》:“中二联属对精切,而意脉贯通,非徒工对而已。”
以上为【挽郑子敬都承二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议