翻译
人们说山东已归入朝廷版图,可我这书生胆怯忧虑却徒然绵长。
遗民如蝼蚁般忍饥挨饿难以供给,侠士却像猛鹰一样饱食后飞扬跋扈。
尚未见到朝廷派车马去修缮祖先的寝庙,却先听说铸印封爵拜侯王。
青州、齐州的父老应当为此流泪悲泣,何时天子的仪仗才能驻跸于道路之旁?
以上为【书事二首】的翻译。
注释
1 职方:古代掌管地图与疆域的官职,此处指纳入国家版图。
2 书生胆小虑空长:自谦之辞,意为身为文人虽胆怯,但忧国之思却无法抑制。
3 遗民:指沦陷区归附的百姓,此处特指原金统治下新归南宋的山东民众。
4 似蚁饥难给:比喻遗民众多而困苦,生活得不到救济。
5 侠士如鹰饱易扬:比喻豪强或权贵得势后骄纵飞扬,与遗民形成鲜明对比。
6 驰车修寝庙:指派遣使节或官员前往修复祖宗陵庙,象征对国家正统与礼制的重视。
7 铸印拜侯王:指仓促封赏功臣或将领,授予爵位官职。
8 青齐:青州与齐州,泛指今山东东部地区,代指整个山东。
9 父老:年长的百姓,常代表地方民意。
10 鸾旗:天子车驾上的旗帜,代指皇帝亲临。
以上为【书事二首】的注释。
评析
刘克庄此诗借“书事”之名,抒发对南宋朝廷在收复失地后治理不力、重权贵轻民生、忽视宗庙礼制的深切忧虑与批评。全诗以对比手法贯穿,将遗民之苦与权臣之奢、国家大义与现实颓政相对照,情感沉痛,语含讥讽。诗人身为文人,自谓“胆小”,实则忧思深远,体现出士大夫的家国情怀。末联寄望銮驾亲临,既是对君王的期盼,也是对时局的无奈控诉。
以上为【书事二首】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,结构严谨,情感层层递进。首联以“人道”起笔,带出客观形势,继以“书生”自述主观忧思,形成外在现实与内心焦虑的张力。颔联运用生动比喻,“蚁”与“鹰”对照,凸显社会不公——底层百姓饥寒交迫,而权贵却得意猖狂。颈联转入政治批判,用“未见……先闻……”的句式,强烈讽刺朝廷重封赏而轻礼制,忽视对祖先陵庙的修缮,暴露其重权术而轻道义的本质。尾联以“父老流涕”的形象收束,情感真挚动人,结句“何日鸾旗驻路旁”既是期盼,更是反问,暗含对朝廷迟迟不作为的失望。全诗语言凝练,意象鲜明,议论与抒情交融,体现了刘克庄作为江湖诗派代表关注现实、敢于直言的风格。
以上为【书事二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》评:“克庄诗多感时伤事,慷慨激切,此作尤见忠愤。”
2 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘未见驰车修寝庙,先闻铸印拜侯王’,二语刺骨,足令当途者愧。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“通过遗民与侠士、寝庙与侯王的对比,揭示了南宋政权在收复失地后的政策失衡。”
4 《四库全书总目提要·后村集》称:“克庄才气纵横,往往直抒胸臆,如《书事》诸作,皆有补于世教。”
5 方回《瀛奎律髓》评:“刘后村诗好为议论,此篇尤显,然情真语切,非空言也。”
以上为【书事二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议