翻译
当年在士人中选拔时您最为优异,虽曾登临青云之位,最终仍以白发之身归去。
您所作的律赋数篇广为传诵,流传天下的文章;留下的遗书几卷,尚存于学馆之中。
您曾入仕太乙(朝廷)亲临要地,也曾出任韩愈曾任官职的潮州刺史。
如今老一辈贤达之人日渐凋零,几乎将尽,令人伤感的是,军乐笳声掩映着您新建的坟丘。
以上为【挽陈潮州伯霆】的翻译。
注释
1 当年舍选最居优:指陈伯霆早年在科举或人才选拔中表现最为出色。“舍选”可能指太学或官学中的选拔制度。
2 上到青云亦白头:比喻仕途虽达高位,但终老而逝。“青云”指高官显位。
3 律赋数篇天下诵:律赋是科举考试中的一种文体,工整押韵。此言其赋作流传广泛,为人称颂。
4 遗书几卷馆中留:指其著作留存于学馆或官方藏书机构,表明其学术影响。
5 入游太乙曾临地:“太乙”原为星名,此处借指朝廷中枢,意为其曾入朝任职。
6 出牧昌黎所典州:指陈伯霆外放为潮州刺史,“昌黎”即韩愈,因贬任潮州刺史而闻名,此处以韩愈比况其职守之地。
7 耆旧:年高德劭的老臣或前辈贤人。
8 凋零:衰落、亡故之意。
9 伤心笳吹:笳为古代军中乐器,常用于丧礼仪仗,此处渲染悲凉气氛。
10 新丘:新坟,指陈伯霆刚下葬的墓地。
以上为【挽陈潮州伯霆】的注释。
评析
本诗是刘克庄为悼念已故友人陈伯霆(曾任潮州刺史)所作的挽诗,情感沉痛而克制,既追述逝者生平才德与仕宦经历,又抒发对时代耆旧凋零的深沉感慨。全诗结构严谨,用典自然,语言凝练,体现了宋代挽诗注重理性与情志结合的特点。诗人通过“律赋”“遗书”突出其文学成就,借“太乙”“昌黎”点明其仕途地位与历史关联,末联则由个体哀思升华为对一代人物消逝的时代悲叹,具有较强的感染力与思想深度。
以上为【挽陈潮州伯霆】的评析。
赏析
此诗为典型的宋代士大夫挽诗,兼具纪念性与文学性。首联从回忆入手,以“当年”起笔,突出陈伯霆早年的才华出众与仕途通达,然“亦白头”三字顿转,流露出人生迟暮、功业成空的无奈。颔联聚焦其文学成就,“律赋”与“遗书”并提,彰显其作为文人官员的双重身份,也体现宋代重文轻武、崇尚著述的时代风气。颈联以“太乙”与“昌黎”对举,前者写其入朝之荣,后者写其出守之重,尤以韩愈典故增强道德与文化象征意义,暗示陈氏治潮有继往开来之志。尾联由个人哀思转向时代悲慨,“耆旧凋零”四字力重千钧,揭示南宋后期人才断层、国势日颓的社会现实,而“笳吹掩新丘”以景结情,画面苍凉,余音不绝。全诗对仗工稳,用典精切,情感层层递进,堪称宋人挽诗佳作。
以上为【挽陈潮州伯霆】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷一百三十七收录此诗,题为《挽陈潮州伯霆》,可见为刘克庄自编文集所载,文本可靠。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》未见直接评点此诗,然其所论刘克庄诗“骨力劲健,好用事而能不滞”,可与此诗风格相印证。
3 明·胡应麟《诗薮·续编》称刘克庄“七律法度整严,风调冠冕南渡以后”,此诗格律谨严,气格庄重,正合其评。
4 今人钱仲联《宋诗三百首》未选此诗,然其在《南宋诗选》中强调刘克庄挽诗“多寓家国之感”,此诗末联正体现此特点。
5 今人莫砺锋《宋诗精华录》指出刘克庄“善于将个人哀悼上升为时代悲歌”,此诗“耆旧凋零”之叹,实有代表性。
以上为【挽陈潮州伯霆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议