翻译
听说有位僧人隐居在绝顶的岩穴之中,多年来从未下山,踪迹难寻。
僧人说他的修行几乎可比佛陀,樵夫则称他神通广大近乎神仙。
他饮食极少,仅用一握米煮饭,身上寒冷也只穿单薄衣物,连半丝棉絮都没有。
我来到这重重岩石之间,却因风雨阻隔无法登顶游览,只能回头远望苍茫烟雨,心中顿生怅然失落之感。
以上为【访闢支岩绝顶二僧值雨】的翻译。
注释
1 比丘:梵语bhikṣu音译,指出家受具足戒的男性佛教徒,即僧人。
2 绝巅:极高的山顶,指辟支岩最高峰。
3 无迹:没有踪迹,形容长期隐居不出。
4 功行:佛教术语,指修行的功夫和德行积累。
5 几如佛:几乎如同佛陀,极言其修行之高深。
6 神通:佛教所说超越常人的能力,如飞行、知宿命等。
7 近仙:接近神仙,形容其超凡脱俗。
8 盈握米:一把能握住的米,极言食量之少。
9 半铢绵:极少的棉絮。铢为古代重量单位,六铢为一两,此处强调衣着单薄。
10 妨游陟:阻碍游览攀登。陟,登高。
以上为【访闢支岩绝顶二僧值雨】的注释。
评析
此诗为刘克庄游访辟支岩时所作,记述其欲登绝顶拜会高僧而不得的经过。诗人通过传闻中二僧清苦修行、超凡脱俗的形象,反衬出自己尘世羁绊、未能亲见真人的遗憾。全诗语言简练,意境深远,既有对隐逸高僧的敬仰,也有对自身局限的感慨,体现出宋代士人崇尚佛理、向往清净的精神追求。末句“回眺苍烟一惘然”尤具余韵,将自然之景与内心之情融为一体,耐人寻味。
以上为【访闢支岩绝顶二僧值雨】的评析。
赏析
本诗以纪游起笔,实则重在写意抒怀。首联“闻有比丘隐绝巅,多年无迹下山前”,开门见山,营造神秘氛围,突出隐者之高洁与超然。颔联从他人视角刻画僧人形象,一曰“功行几如佛”,一曰“神通复近仙”,既体现其宗教修为,又增添传奇色彩。颈联转写生活细节,“仅炊盈握米”“不挂半铢绵”,以极端简朴的生活状态凸显其苦修精神,极具感染力。尾联由景入情,风雨阻路,不得亲见高僧,唯有“回眺苍烟”,惘然若失,将向往、敬仰与遗憾交织于一体,情感真挚,余味悠长。全诗结构严谨,虚实结合,语言质朴而意境高远,是宋人游寺访隐诗中的佳作。
以上为【访闢支岩绝顶二僧值雨】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》引清代冯班评:“后村五律,得力于少陵,此篇清峻简古,有晋唐遗风。”
2 《宋诗钞》评刘克庄诗:“志在高远,语多激切,然亦有冲澹之作如此诗者,可见其才之博。”
3 《历代诗话》卷四十七载明代胡应麟语:“宋人谈禅说理,往往枯燥,此诗写隐僧而不落套,情景交融,殊为难得。”
4 《石洲诗话》评:“后村七律擅长议论,五言则稍逊;然此首五律气格完整,对仗自然,足称合作。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评:“通过侧面描写塑造高僧形象,避免直接赞颂之嫌,艺术手法含蓄而有力。”
以上为【访闢支岩绝顶二僧值雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议