翻译
亭台池塘边,芙蓉花纷纷绽放,红艳的花朵映照水面,呈现出浓丽的姿容,却又带着素雅清淡的妆扮。
醉眼朦胧时恍惚觉得它曾被酒浸染,花瓣飘落聚集之处,未必真能用来缝制衣裳。
心中怀想那绝世之美,宛如女子清丽的面容;是谁将它的名字改为“断肠”这般凄楚?
它只应插在酒杯前,供老者簪戴赏玩;至于石丁之事(奇珍异宝般地珍藏)则太过渺茫虚幻。
以上为【芙蓉】的翻译。
注释
1 芙蓉:此处指木芙蓉,秋季开花,有红、白、黄等色,常植于水边,又称“拒霜花”。
2 纷纷亭锦映池塘:形容芙蓉花开繁盛,如锦绣铺展于亭池之畔。
3 艳冶姿容淡泊妆:外表艳丽动人,却似有淡雅素净之态,形成对比美。
4 醉去恍疑曾被酒:醉眼看花,仿佛芙蓉也被酒染红,极言其色泽浓艳。
5 集来未必可为裳:化用《楚辞·离骚》“集芙蓉以为裳”,反说芙蓉虽美,实难织为衣裳,暗喻理想难以实现。
6 有怀绝色真如面:心中所思念的美人容颜,正如芙蓉之绝色。
7 谁改新名作断肠:传说芙蓉别称“断肠花”,多用于哀情描写,诗人对此命名表示疑问与不以为然。
8 只合尊前簪老监:“老监”为诗人自指,意谓如此好花,只宜插于帽上,在酒席间欣赏。
9 石丁之事太微茫:“石丁”典故不详,或指珍藏奇物之事,比喻将芙蓉视作稀世珍宝般收藏供奉,实属虚妄。
10 尊前簪:饮酒时将花插于冠帽之上,古人雅事。
以上为【芙蓉】的注释。
评析
刘克庄此诗咏芙蓉,既写其外在风姿,又寄寓内心感慨。诗中通过“艳冶”与“淡泊”的对比,展现芙蓉兼具浓丽与清雅的双重美感。后两联转入抒情与议论,由花名“断肠”生发联想,表达对过度美化或悲情化自然之物的质疑,并以“只合尊前簪老监”一句,体现诗人洒脱自适的人生态度。全诗语言婉转,意蕴深长,是宋代咏物诗中的佳作。
以上为【芙蓉】的评析。
赏析
本诗以细腻笔触描绘木芙蓉的风神之美。“纷纷亭锦映池塘”起句即绘出繁花盛景,视觉开阔。“艳冶姿容淡泊妆”一句尤为精妙,写出芙蓉外艳内清的独特气质,暗含人格象征。颔联“醉去恍疑曾被酒,集来未必可为裳”巧用想象与反讽:前句极写色彩之醉人,后句则否定《离骚》香草美人的传统寄托,流露出对理想主义的怀疑。颈联转入人事,“有怀绝色”或寄寓对故人或理想的追念,“谁改新名作断肠”则透露出诗人不愿将美好事物悲情化的理性态度。尾联“只合尊前簪老监”回归生活情趣,主张顺应自然、及时行乐,而“石丁之事太微茫”更以冷语收束,否定过度神化或珍异化芙蓉的做法。全诗由景入情,由物及理,层次分明,风格介于婉约与旷达之间,体现了刘克庄作为江湖诗派代表的审美取向和人生哲思。
以上为【芙蓉】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集钞》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,尤善咏物,寓意深远。”
2 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》云:“此诗写芙蓉不落俗套,‘艳冶’‘淡泊’一联,最有分寸。”
3 《四库全书总目提要》称:“克庄诗务博奥,好议论,于咏物中每见寄托。”
4 清代纪昀评此诗:“语带风华,意含讥讽,末二句尤得旷达之致。”(见《瀛奎律髓刊误》)
5 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗并指出:“诗人通过对芙蓉花名与用途的反思,表达了对矫情与虚饰的批判。”
以上为【芙蓉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议