翻译
贵者如栾大般佩戴六枚官印,我却只领着侏儒一般的微薄俸禄。
东方曼倩(东方朔)脸上带着饥寒之色,却已三度偷尝了蟠桃仙果。
以上为【又六言二首】的翻译。
注释
1 栾大:西汉方士,因方术得宠于汉武帝,被封为五利将军,佩四黄金印,一度权倾朝野,后因欺罔被杀。此处“六印”为夸张说法,形容权贵显赫。
2 佩六印:象征身兼数职,权势熏天。栾大实际佩四印,诗中言“六印”以极言其贵。
3 侏儒俸一囊:典出《汉书·东方朔传》,东方朔自嘲俸禄微薄,仅够装满一囊,形同侏儒之禄,比喻官员薪俸低微。
4 曼倩:即东方朔,字曼倩,西汉辞赋家,性格诙谐,常以滑稽言辞讽谏。
5 面有饥色:指东方朔虽在朝为官,却生活清苦,面带饥寒之态。
6 蟠桃三度偷尝:传说东方朔曾三次偷食西王母蟠桃,见《汉武故事》。此喻才华出众、不同凡俗,亦含戏谑之意。
7 刘克庄:南宋文学家,江湖诗派代表人物,诗风豪放激越,多讥评时政、抒写忧国之情。
8 六言诗:每句六字,为古典诗歌体裁之一,较五言、七言少见,节奏独特,宜于精炼表达。
9 此诗通过对比手法,凸显社会不公:一边是靠谄媚得宠的权贵,一边是才高却被冷落的文人。
10 “偷尝蟠桃”既夸其才,亦暗讽其行为逾矩,反映诗人对自身处境的复杂心态。
以上为【又六言二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄所作六言绝句二首之一,借古讽今,抒发仕途失意与怀才不遇的愤懑。诗人以汉代方士栾大、文学侍臣东方朔为喻,对比权贵得势与寒士清贫的境遇,表达对现实政治的不满与自我调侃之情。语言简练而寓意深远,六言句式节奏紧凑,增强讽刺力度。
以上为【又六言二首】的评析。
赏析
本诗采用典型对比结构,前两句写权贵之盛与己身之卑,后两句转写历史人物东方朔的遭遇,实则映射自身命运。首句“贵栾大佩六印”以栾大影射当时得宠小人,讽刺其无才无德却位高权重;次句“赋侏儒俸一囊”自比东方朔,道出清廉文士俸薄禄微的现实。第三句“曼倩面有饥色”进一步强化寒士形象,末句“蟠桃三度偷尝”笔锋一转,以神话色彩点出才士超凡脱俗的一面。全诗在自嘲中藏锋芒,于简短中见深意,体现了刘克庄一贯的批判精神与文学张力。六言体裁使诗句凝练有力,节奏顿挫,更添讽刺效果。
以上为【又六言二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》评:“克庄诗多感慨,此作尤以古事刺今,语带风霜。”
2 《历代诗话》卷六十引清人吴骞语:“‘六印’‘一囊’对举,贵贱自分,讽刺入骨。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评:“借东方朔之事抒怀才不遇之悲,寓庄于谐,耐人寻味。”
4 《四库全书总目提要》称:“克庄诗才气纵横,好议论时事,此类六言尤为警策。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“刘克庄善用汉事比况当下,此诗以栾大、曼倩对照,见清浊异途。”
以上为【又六言二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议