翻译
风从窗隙吹入,竹枝拍打窗棂作响;地炉里没有柴叶可以燃烧。案头的书籍凌乱翻动尚未整理完毕,油灯忽明忽暗,需要频频挑拨灯芯。
以上为【村居即事六言十首】的翻译。
注释
1 风窗:有风吹过的窗户,指门窗缝隙透风。
2 相敲:相互敲击,此处指风吹竹枝拍打窗棂。
3 地炉:挖于地面的简易火炉,用于取暖或炊事。
4 无叶可烧:没有枯叶等燃料可用,形容生活清苦。
5 乱书:散乱堆放的书籍,反映生活简朴或心境烦扰。
6 翻覆未了:反复翻阅或整理未毕,亦可理解为思绪纷杂。
7 一灯:一盏油灯,象征孤寂夜晚的微弱光明。
8 明灭:忽明忽暗,形容灯光微弱不定。
9 频挑:频繁用工具拨动灯芯以维持灯火,暗示长夜难眠或勤读不辍。
10 六言十首:此组诗共十首,均为六言体,本诗为其中一首。
以上为【村居即事六言十首】的注释。
评析
此诗以六言绝句的形式描绘村居生活中的寻常情景,通过风敲竹、炉无薪、书未理、灯频挑四个细节,勾勒出诗人清贫孤寂却又静谧自守的生活状态。语言简练,意象朴素,却蕴含深沉的情感张力。全篇不着一情语,而寂寞之感弥漫于字里行间,体现出刘克庄晚年退居乡里时淡泊中见苍凉的心境。
以上为【村居即事六言十首】的评析。
赏析
这首六言诗以极简笔法写村居日常,四句皆为对仗工整的并列意象,形成节奏平稳、意境凝重的艺术效果。首句“风窗有竹相敲”,以听觉写外景,风与竹的互动带来清冷之感;次句“地炉无叶可烧”,转写室内困窘,寒夜缺薪,生活艰难跃然纸上。第三句“乱书翻覆未了”由外及内,揭示诗人虽处僻壤,仍勤于读书思考,然“乱”“未了”二字透露出心绪之纷扰或年迈力衰之无奈。末句“一灯明灭频挑”将画面聚焦于一点微光,既是实写灯烛将尽,亦是象征精神世界的坚守与孤独。全诗无一直抒胸臆之语,却通过物象的铺陈,传达出士人安贫乐道而又孤寂难遣的复杂情怀。刘克庄作为南宋后期重要文人,历经宦海浮沉,此诗或作于罢官归隐之后,其清冷笔调正映照其晚年心境。
以上为【村居即事六言十首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语淡而味永,于琐事中见风骨”。
2 《历代诗话》引清代学者吴骞评曰:“六言最难工,必简而有致。后村此作,以白描取胜,四句皆对而不觉其板,盖得力于情景交融。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过风声、炉火、书卷、灯光等日常细节,表现出隐居生活的清苦与文人的精神执着,寓深情于平淡之中。”
4 《中国古典诗词精品赏读》指出:“‘明灭频挑’四字极具画面感,既是动作描写,也暗示长夜无眠、心事重重。”
5 《全宋诗》编者按:“刘克庄晚年多作闲适诗,然其底色常带忧思,此类村居诗尤可见其退而不休、静而不宁之心境。”
以上为【村居即事六言十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议