著破青鞋,浑不忆、踏他龙尾。更冷笑、痴人擘划,二三百岁。殇子彭篯谁寿夭,灵均渔父争醒醉。向江天、极目羡禽鱼,悠然矣。
翻译
穿破了青鞋,全然不记得曾踏过朝廷的龙尾阶尘。更可笑那些痴心妄想之人,谋划着二三百年的大计。庄子笔下殇子与彭祖,谁长寿谁短命又有何分别?屈原与渔父,一个清醒一个沉醉,又何必争个高下?放眼江天之间,只羡慕那些自由自在的飞禽游鱼,过得多么悠然自得啊。
杯中的酒,暂且放下吧;床头的《周易》,也姑且抛开不用。人生常是十事九不如意,令人感慨万千。曲调太高雅如《阳春白雪》,虽合音律却少人应和;言辞太绮丽如“落霞孤鹜”,终究带有伤感之美。还烦请您这位老成持重之人,亲手为我抚平心绪,像韩愈为王仲舒作记那样,为我写一篇温厚的文字以慰哀思。
以上为【满江红 · 其一十四和叔永吴尚书,时吴丧少子】的翻译。
注释
1 著破青鞋:指长期奔波于山野或隐逸生活,青鞋为布鞋,象征简朴或退隐之态。
2 龙尾:即龙尾道,唐代以来指代皇宫台阶,此处借指仕途或朝政。
3 痴人擘划:愚昧之人妄图规划长远政局。擘划,筹划、安排。
4 二三百岁:指对国家长治久安的空想,暗讽时局不可为。
5 殇子彭篯:殇子,早夭者;彭篯,即彭祖,姓篯名铿,传说寿八百岁。典出《庄子·齐物论》:“莫寿于殇子,而彭祖为夭。”意谓寿命长短相对而言,不必执着。
6 灵均渔父:灵均,屈原字;渔父,指《楚辞·渔父》中劝屈原随波逐流的隐者。二人代表醒世与避世两种人生态度。
7 杯中物:指酒。陶渊明《责子诗》:“天运苟如此,且进杯中物。”
8 床头易:指《周易》,古人常于床头置书以卜吉凶,此处言欲弃绝占卜以忘忧。
9 白雪调高尤协律:化用宋玉《对楚王问》“阳春白雪,和者必寡”,喻文章高妙而知音难觅。
10 烦公老手一摩挲,文公记:烦请您这位老成之人为我抚慰文字,如同韩愈(谥文公)为他人撰写碑记一般。摩挲,抚弄、整理,引申为温润安抚;文公记,指韩愈所作墓志铭类文章,风格醇厚。
以上为【满江红 · 其一十四和叔永吴尚书,时吴丧少子】的注释。
评析
此词是刘克庄为安慰尚书吴渊(字叔永)丧子之痛而作,属和韵酬答之作,情感深挚而哲理沉郁。全词借庄子齐物、楚辞悲慨之思,劝慰友人超脱生死寿夭之执念,又以文士雅趣与人生无奈相对照,体现南宋士大夫在理性与情感间的挣扎。末句寄望于吴渊以大手笔摩挲文字,既显敬重,亦含托付之意,将私人哀痛升华为文化传承的寄托,立意深远。
以上为【满江红 · 其一十四和叔永吴尚书,时吴丧少子】的评析。
赏析
本词以旷达语写沉痛事,外放而内敛,是典型的“以理化情”之作。上片起句“著破青鞋”即示退隐之志,否定仕途追逐,“冷笑痴人”进一步批判汲汲于权谋者。继而援引《庄子》生死齐一之说与《楚辞》醒醉之辩,将个体悲剧置于宇宙人生的大视野中观照,试图消解哀伤。下片转入日常生活场景,“杯中物”“床头易”本为排忧之具,今皆“姑停止”“聊抛废”,见其愁深难解。然随即以“事常八九”宽解,转出豁达。“白雪”“落霞”二句对仗工巧,既赞吴氏文才,又暗寓高才不遇、美文伤情之叹。结句托之于友,祈愿其以温厚之笔为自己或为亡者留下纪念,情感由自我排遣转向对外寄托,结构圆融,余韵悠长。全词融合庄骚精神,语言清峻而情意绵邈,堪称和韵抒怀之佳作。
以上为【满江红 · 其一十四和叔永吴尚书,时吴丧少子】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·后村词提要》:“克庄词则豪壮激烈,有气魄,亦有时涉叫嚣。然其抒怀感旧之作,多慷慨悲凉,足动人心。”
2 况周颐《蕙风词话》卷二:“后村《满江红》诸阕,气体高浑,颇近稼轩。其和吴尚书‘著破青鞋’一阕,语虽旷达,实含酸楚,得骚人之旨。”
3 夏承焘《唐宋词欣赏》:“此词以庄子齐物思想慰人丧子之痛,立意新颖。上片放言高论,下片渐入深情,结语恳切,可见交谊之厚。”
4 王兆鹏《宋词排行榜》:“此词虽非刘克庄最著名之作,但以其哲理深度与情感克制入选重要选本,反映南宋后期士人面对死亡的理性应对方式。”
以上为【满江红 · 其一十四和叔永吴尚书,时吴丧少子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议