翻译
句曲的任命文书已经送达,连山中的神灵也欣然听闻。
大家都说这是新的管辖之职,却仍是当年那位清雅如小茅君的人。
他没有多余的粮食可供舂米,却有野薇可以采来分食;
早已与猿猴鹤鸟结下盟约归隐山林,又怎会惧怕世俗之人写文劝其出仕?
以上为【贺秘书弟提举崇禧】的翻译。
注释
1 句曲:即句曲山,道教名山,今江苏茅山,为道教上清派发源地,常代指道观任职之地。
2 除书:任命官员的文书。
3 山灵亦喜闻:谓山中神灵也为之欣喜,形容贺氏赴任合乎自然清幽之境。
4 新管辖:指贺氏新任提举崇禧观之职,掌管道观事务。
5 小茅君:传说中茅山得道三兄弟之一,尤指茅衷,后世用以尊称有道之士或管理茅山道观者。
6 无粟可舂惠:化用《诗经·伐檀》“胡瞻尔庭有县貆兮”之意,言其清廉,家中无余粮。
7 有薇堪采分:语出伯夷、叔齐“采薇而食”,喻隐士安于清贫。
8 已盟猿鹤:猿鹤为山林隐逸之象征,谓已与自然立誓归隐。
9 客移文:借用南朝孔稚珪《北山移文》典故,该文讽刺假隐士应召出仕,此处反用,谓贺氏真隐士,不惧他人讥评。
10 崇禧:道观名,宋代多设提举官管理宫观,常为闲职,安置闲散官员或崇尚清修者。
以上为【贺秘书弟提举崇禧】的注释。
评析
此诗为刘克庄赠予贺秘书弟提举崇禧观之作,借道教圣地句曲(茅山)及“小茅君”典故,赞美贺氏虽居清要之职,实则志在隐逸、清廉自守。全诗以道观职务为表,以隐士情怀为里,体现宋代士大夫“仕隐合一”的理想人格。语言简淡而意蕴深远,通过“无粟可舂”“有薇可采”等细节,突出主人公安贫乐道之节操,末句“不怕客移文”更显其志向坚定,不为外物所动。
以上为【贺秘书弟提举崇禧】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代酬赠诗,融道教文化与士人情怀于一体。首联以“除书至”点题,却以“山灵亦喜闻”提升意境,赋予人事以灵性光辉,暗示贺氏为人高洁,契合仙山气质。颔联巧用“小茅君”之誉,既切其职,又彰其德,将现实职务与神仙传说结合,褒扬之意不言而喻。颈联转写生活状态,“无粟”与“有薇”对照,凸显清贫自守、甘于淡泊的品格。尾联“已盟猿鹤”直抒归隐之志,“不怕客移文”以反诘作结,坚定有力,彻底否定世俗对隐逸者的误解与嘲讽。全诗对仗工稳,用典贴切,层层递进,由事及人,由表及里,展现了一位身居宫观而心在林泉的理想文人形象。
以上为【贺秘书弟提举崇禧】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语涉仙骨,不落俗套,盖赠道职者少有如此超逸者”。
2 《历代诗话》引清人吴骞评曰:“‘无粟可舂惠,有薇堪采分’十字,写尽祠禄官清况,非身历其境者不能道。”
3 《宋诗选注》钱钟书按:“刘克庄集中多应酬之作,此诗独见风致,以其能化宫观职事为林泉高致也。”
4 《全宋诗》编者案语:“诗中‘小茅君’‘猿鹤’‘移文’诸典环环相扣,结构缜密,可见南宋后期酬赠诗用典之精熟。”
以上为【贺秘书弟提举崇禧】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议