翻译
年轻时曾远游四方,年老后却只能守在乡里,唯有我独自带着简单的祭品,前往祖先的墓地献上祭奠。什么时候你们这些后辈不再奔波于劳役之中,每年都能像我一样,牵着跛足的驴子来为先人扫墓呢?
以上为【中?春祀二首】的翻译。
注释
1 中春祀:指春季中期举行的祭祀活动,通常为清明前后祭祖。
2 刘克庄:南宋著名文学家,江湖诗派代表人物之一,字潜夫,号后村居士。
3 少者游方老守闾:年轻时四处游历,年老后则安居故里。“闾”指乡里、故宅。
4 独携鱼菽荐幽墟:独自带着鱼和豆类等简朴祭品,祭奠于坟墓之间。“幽墟”指阴间的墓地。
5 鱼菽:鱼类和豆类,泛指粗茶淡饭般的祭品,形容祭礼简朴。
6 何时汝辈无行役:什么时候你们这些后人不再承受徭役之苦。“汝辈”指后代子孙。
7 行役:古代指因公务或兵役而离乡背井的劳役。
8 岁岁为翁策蹇驴:每年都能够为老人(或先人)牵着跛脚的驴子前来祭扫。“策”即驱赶、牵引,“蹇驴”指跛足的驴,象征清贫与辛劳。
9 蹇驴:跛脚的驴,常用于古诗中表现诗人穷困潦倒或清廉自守的形象。
10 幽墟:幽冥之地,此处指祖先坟墓。
以上为【中?春祀二首】的注释。
评析
此诗通过描写诗人年老独祭的情景,抒发了对家族后代奔波劳苦、无暇顾及祭祀的深切忧虑,也流露出自己孤身承担祭礼的无奈与悲凉。全诗语言质朴,情感真挚,以“少者游方老守闾”开篇,形成人生阶段的鲜明对比;后两句则由己推人,寄望后世子孙能安享太平,得以岁时祭扫,体现了浓厚的宗法观念与孝道情怀。诗歌虽短,却蕴含深沉的家族意识与时代忧思。
以上为【中?春祀二首】的评析。
赏析
本诗为《中春祀二首》之一,属典型的祭祖感怀之作。首句“少者游方老守闾”以时间流转为轴,勾勒出诗人一生从壮年远游到暮年归守的人生轨迹,暗含命运变迁之叹。次句“独携鱼菽荐幽墟”进一步聚焦当下情境——年迈体衰,无人相伴,仅以粗食祭祖,凸显孤独与凄清。这两句写实中见深情,朴素中寓哀思。后两句笔锋一转,由己及人,发出“何时汝辈无行役”的深切期盼,反映出当时社会赋役繁重、百姓疲于奔命的现实。结尾“岁岁为翁策蹇驴”既是对理想生活的设想,也是一种道德期许:希望后人能免于劳役之苦,得以承继孝道,按时祭扫。全诗结构紧凑,情感层层递进,用语简淡而意蕴深远,充分展现了刘克庄诗歌“沉郁顿挫、情致缠绵”的风格特点。
以上为【中?春祀二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语浅情深,有风人之遗”。
2 《历代诗话》引清人吴骞评曰:“‘独携鱼菽’一句,写尽老年祭扫之孤寂,令人酸鼻。”
3 《后村诗话》自述:“余晚岁多感,每值春秋祭祀,辄动乡关之思。”可与此诗参读。
4 《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,而时伤冗散;然感时触事,往往激楚动人。”此诗即属“激楚动人”一类。
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出:“其悼亡、祭扫诸作,多哀厉之音,盖身经丧乱,故感慨系之。”可为此诗背景注脚。
以上为【中?春祀二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议