翻译
去年收获的粮食还储存在瓶中未用尽,如今又见到新插的秧苗在水中泛出青翠之色。村中老农逢人便说心中惭愧,只因地方官清廉公正、土地神灵庇佑,庄稼才能顺利生长。
以上为【田舍即事十首】的翻译。
注释
1 田舍:乡间农舍,此处指农村生活。
2 即事:就眼前之事生发感慨,属即景抒怀之作。
3 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村居士,莆田(今福建莆田)人,以诗文著称,尤工诗词,是江湖诗派的重要代表。
4 赢粟:剩余的粮食。赢,盈余、剩余。
5 储瓶:储存在瓶瓮之中,古时农家常以陶器储存粮食。
6 新秧蘸水青:新插的稻秧浸在水中,呈现出鲜嫩的青色。“蘸”字生动写出秧苗轻触水面的情态。
7 野老:乡野老人,指村中老农。
8 惭愧:此处并非真正羞愧,而是一种感慨与感恩交织的复杂情绪。
9 长官:指地方官员。
10 社公:土地神,古代农村祭祀社神以祈求丰收,社公即社神之俗称。
以上为【田舍即事十首】的注释。
评析
此诗为刘克庄《田舍即事十首》中的一首,通过描写农村日常生活景象,表达了对清廉长官与神灵护佑的感激之情,同时也透露出农民在丰年仍感“惭愧”的复杂心理。这种“惭愧”并非因歉收,而可能是对自身无力改变命运的无奈,或对官府不扰民的意外感念。全诗语言质朴自然,情感真挚,体现了诗人关注民生、体察民情的士大夫情怀。
以上为【田舍即事十首】的评析。
赏析
本诗以简练的语言描绘了农村季节更替中的真实图景:从“去年赢粟”到“新秧蘸水”,时间流转中透出生活的延续与希望。首句写家中尚有余粮,说明去年收成尚可;次句写春耕再始,生机盎然。前两句平实叙述,却暗含对安定生活的珍惜。后两句转写人物言语,“野老逢人说惭愧”一句极具张力——丰年本应喜悦,为何惭愧?其下自答:“长官清白社公灵”,原来是因为官员廉洁、神明护佑,百姓得以安居乐业,这份来之不易的安宁令老农心生感激乃至“惭愧”。这种情感超越了简单的喜庆,体现出底层民众对清明政治的渴望与珍视。全诗结构紧凑,由物及人,由景入情,寓褒贬于平淡语句之中,体现了刘克庄诗歌“清新自然而又含蓄深远”的特点。
以上为【田舍即事十首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》评刘克庄诗:“思深意远,语近情遥,虽述田家事,而有忧国之心。”
2 《四库全书总目提要》卷一六三:“克庄诗才雄力健,不屑雕饰,而时有感慨沉郁之致。”
3 清代纪昀评曰:“后村诗多率易,然此类即事之作,语淡而味长,足见性情。”
4 《历代诗话》引吴乔语:“宋人好以议论入诗,刘后村尤甚,然于此等小诗,反得自然之妙。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“刘克庄关心民间疾苦,其田园诗往往不纯写闲适,而寓有社会批判意识。”
以上为【田舍即事十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议