翻译
一夜秋风吹入青翠的梧桐树中,蝉鸣回荡在长长的宫巷,月光清冷而孤寂。
多少次在梦中听见羊车缓缓驶过的声音,又一次见到银光闪闪的井栏边辘轳转动的情景。
以上为【宫词四首】的翻译。
注释
1. 秋风入碧梧:秋风吹拂碧绿的梧桐树,象征季节更替与孤寂氛围。
2. 蝉声永巷:永巷为汉代后宫嫔妃居所,此处泛指深宫长巷;蝉声凄切,烘托寂寞。
3. 月华孤:月光清冷孤寂,映衬人物内心的孤独。
4. 羊车:晋武帝常乘羊车游于后宫,羊停何处即临幸何人,后成为帝王临幸的典故。
5. 银床:井栏的美称,一说指华美的床榻,此处与辘轳并提,应指井栏。
6. 辘轳:井上汲水装置,其转动之声暗示宫中日常生活的循环与单调。
7. 梦里:表明“羊车过”非现实,而是宫人日思夜想所致的梦境。
8. 又是:强调此类梦境反复出现,凸显期盼之殷切与失望之频繁。
9. 宫词:专写宫廷生活尤其是宫女命运的诗歌体裁,多表现幽闭、哀怨之情。
10. 刘克庄:南宋文学家,江湖诗派代表人物,诗风多样,此作承唐宫词遗韵而具宋人理性沉思。
以上为【宫词四首】的注释。
评析
此诗为《宫词四首》之一,借宫廷女子的视角,抒写深宫幽闭之苦与对君王临幸的期盼。诗人以秋风、蝉声、月华等意象渲染凄清氛围,通过“梦里羊车过”这一细节,揭示宫人内心深处的渴望与现实的落寞。全诗语言凝练,意境深远,情感含蓄而沉痛,体现了宋代宫词中少见的深刻人文关怀。
以上为【宫词四首】的评析。
赏析
本诗以极简笔墨勾勒出一幅深宫秋夜图。首句“一夜秋风入碧梧”即营造萧瑟之境,“入”字写出风之悄然侵袭,亦如愁绪渐生。次句“蝉声永巷月华孤”,视听结合,长巷蝉鸣与冷月交辉,空间之深远与情感之孤绝尽显。后两句转入心理描写,“几回梦里羊车过”道出宫人对君王临幸的执念,然唯梦中得见,反衬现实之绝望。“又是银床转辘轳”以日常声响收束,辘轳转动似时光轮回,周而复始却无希望,余味无穷。全诗不着一“怨”字,而怨情自现,深得含蓄之致。
以上为【宫词四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“婉而多讽,得风人之遗”。
2. 《历代宫词选》评曰:“借梦写实,以声传情,刘氏宫词,于此可见其深。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“‘又是’二字,道尽多少期盼与幻灭,语极平淡而悲凉无限。”
4. 清·纪昀《四库全书总目提要》谓刘克庄“才气纵横,多有感时之作,此类宫词亦寓兴亡之叹”。
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及刘克庄时称其“能于江湖习气外,别具沉郁之致”,可为此诗风格佐证。
以上为【宫词四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议