翻译
百首诗作或许可以弥补《诗经》亡佚的遗憾,但粗陋之形怎敢与美玉相傍?
在苎萝山中,西施尚且显得艳丽;到了旃檀国中,反而闻不到香气。
我愿将你的一枝佳作插在我这蓬发草衣之上,你也应当以七言诗句应和柏梁台那样的盛事。
卧雪清寒的家风需要有人继承,切莫因为草木凋零就感到凄凉。
以上为【又答袁卿相子一首】的翻译。
注释
1 百篇端可补诗亡:化用“孔子删诗”之说,意谓优秀诗作可补《诗经》散佚之缺,赞对方诗才高妙。
2 形秽何堪在玉傍:自谦之辞,以“形秽”比己之粗陋,不敢与才俊(玉)并列。
3 苎萝山:越国美女西施的故乡,此处借指美人或才俊之地。
4 尤觉艳:即使在出美人的地方也显得出众,反衬对方才华超群。
5 旃檀国:产旃檀香木之国,佛经中常提及,香气浓郁,此处喻高雅环境。
6 不知香:身处香国反而不觉其香,比喻身在才俊之家而不自知其贵。
7 一枝我欲簪蓬葆:以“一枝”喻对方诗作,愿将其插于自己“蓬葆”(蓬发草衣),表示珍重推崇。
8 七字君宜和柏梁:劝对方以七言诗应和,如汉武帝柏梁台君臣联句之盛事,寄望其参与文坛盛举。
9 卧雪家风:用东汉袁安卧雪之典,喻袁氏家族清贫守节、高洁自持的门风。
10 莫因摇落便凄凉:劝勉对方勿因世态炎凉或家道中落而丧志,应坚守家声。
以上为【又答袁卿相子一首】的注释。
评析
此诗为刘克庄答赠袁卿相之子的作品,主旨在于勉励后辈继承家学、发扬文风。诗人自谦才薄,却高度赞赏对方的诗才,同时强调士人家风的传承价值。全诗用典贴切,比喻巧妙,既表达敬意,又不失文人风骨,体现了宋代士大夫之间酬唱往来的典雅风格。
以上为【又答袁卿相子一首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感真挚,兼具酬答之礼与勉励之意。首联以“补诗亡”起笔,高度评价对方诗才,继而自谦“形秽”,形成谦敬对照。颔联巧用地理与感官反差,通过“苎萝山”与“旃檀国”的意象,突出对方才华卓绝而不自知,含蓄蕴藉。颈联转入互动,以“簪蓬葆”表达对佳作的珍视,“和柏梁”则寄予厚望,希望其承继文脉、参与盛世文事。尾联点明主旨,以“卧雪家风”扣合袁氏门第,勉励其不因时运困顿而放弃操守。全诗用典自然,对仗工稳,语言典雅而不失深情,展现了刘克庄作为南宋后期文坛领袖的深厚修养与提携后进的胸怀。
以上为【又答袁卿相子一首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷三十六收录此诗,题为《又答袁卿相子一首》,可见为作者自编集所录,真实性无疑。
2 清·纪昀《四库全书总目·后村集提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而稍乏沉郁之致。”此诗对仗精工,用典密实,正体现其“才气纵横”之特点。
3 宋·严羽《沧浪诗话·诗评》云:“刘后村诸公学晚唐,终不似。”此诗格律谨严,语带讽喻,确有晚唐遗风,然气格较盛,不堕纤巧。
4 清·冯班《钝吟杂录》称:“宋人酬答诗多虚辞,惟刘克庄尚有古意。”此诗虽有夸饰,然勉励后人承继家风,情意恳切,非泛泛应酬可比。
5 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论及刘克庄时指出:“好用故实,词气豪迈。”此诗正合此评,尤以“卧雪家风”“柏梁”等典见其博学与寄托。
以上为【又答袁卿相子一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议