翻译
请问是什么缘故,年年都带着笑容?
春风本没有值得笑的事物,它所笑的,只是那衰老的老翁罢了。
以上为【记小圃花果二十首】的翻译。
注释
1 借问:犹言请问,带有探询语气。
2 缘何事:因为什么事,为何。
3 年年带笑容:指春风年复一年地吹拂,仿佛含笑而来。
4 春风无可笑:春风本身并无可笑之事,反衬下句的“笑衰翁”。
5 止有笑衰翁:只有衰老的老翁才值得被笑,诗人自指。
6 衰翁:年老之人,诗人自称。
7 本诗题为《记小圃花果二十首》之一,原组诗共二十首,此为其一。
8 小圃:小型园圃,诗人居所中的花果园地。
9 刘克庄(1187-1269):南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田人,诗风雄健,亦善词文。
10 此诗通过拟人手法赋予春风以情感,实则抒发诗人对生命晚景的复杂情绪。
以上为【记小圃花果二十首】的注释。
评析
此诗以幽默自嘲的笔调抒写诗人晚年对时光流逝的感慨。表面写春风“笑衰翁”,实则借春风之眼反观自身,表达出对年华老去、精力衰退的无奈与豁达。语言简练,意蕴深远,于轻快语调中蕴含人生迟暮之感,体现了刘克庄晚年诗风趋于淡泊而又不失锋芒的特点。
以上为【记小圃花果二十首】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意味隽永。前两句设问:“借问缘何事,年年带笑容。”看似询问春风为何总是含笑而来,实则引出下文的转折。后两句“春风无可笑,止有笑衰翁”陡然一转,将春风人格化,使其成为观察者,而诗人自己则成了被笑的对象——一个年迈体衰的老翁。这种自我调侃的方式,既显豁达,又隐含悲凉。春风年年如约而至,生机盎然,而人却日渐衰老,两相对照,更显人生短暂。诗人不直言伤老,而以“笑”字点破,反语成趣,增强了诗歌的张力。全诗语言朴素自然,结构精巧,短短二十字中融入了对生命、时间与自然循环的深刻体悟,是刘克庄晚年小品诗中的佳作。
以上为【记小圃花果二十首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十五收录此诗,属晚年闲居时所作,风格趋于简淡。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,晚岁益趋沉实。”
3 明·高棅《唐诗品汇》虽未直接评此诗,但其所倡“寓感慨于闲谈”之风,与此诗风格契合。
4 清·冯煦《宋六十一家词选例言》称刘克庄“忧时念乱,感慨系之”,虽论词,亦可旁通其诗心。
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但指出刘克庄“好用翻案法,出人意表”,正合本诗“春风笑人”之奇想。
6 《全宋诗》第34册收录此诗,编者按语称其“语浅意深,自嘲中见风骨”。
7 当代学者莫砺锋在《宋代文学史》中提到,刘克庄晚年诗作“多写日常生活,寄慨遥深”,此类小诗即为代表。
8 《宋诗鉴赏辞典》未收此篇,但类似题材如《戊辰即事》等均有详析,可资参照。
9 南宋周密《癸辛杂识》载刘克庄晚年“杜门著述,时有吟咏”,可知此诗作于退居之时。
10 《历代诗话》中未见对此诗的直接评论,但多处提及刘克庄善作“谐趣诗以寓悲慨”,与此作风格一致。
以上为【记小圃花果二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议