翻译
孩子们需要京城出产的彩色丝织品,已经过了很长时间却还没有买回来。
似乎是因为不喜欢端午节佩戴的艾草老虎饰物,所以不肯更换新衣。
以上为【乙卯端午十绝】的翻译。
注释
1 乙卯:古代干支纪年之一,此处指某一个乙卯年的端午节,具体年份不详。
2 端午:农历五月初五,中国传统节日,有吃粽子、挂艾草、佩香囊、赛龙舟等习俗。
3 十绝:指组诗共十首,此为其一,原诗应有十首绝句组成。
4 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村,福建莆田人,属江湖诗派代表人物之一。
5 儿女:指家中孩子,可能为诗人子女或泛称晚辈。
6 需:需要,期待。
7 京缬(jīng xié):京城所产的有花纹的丝织品,缬指染花的丝帛,常作节日服饰用料。
8 经时:经过一段时间,许久。
9 艾虎:端午节习俗中用艾草扎成虎形的饰物,或画虎于门上,认为可辟邪驱疫。
10 生衣:新衣,刚做成的衣服。“生”指未经穿用的新。
以上为【乙卯端午十绝】的注释。
评析
这首诗以端午节为背景,通过日常生活中的小细节——孩子未得新衣、不愿换装,反映了节日风俗与家庭生活的交织。诗人借“京缬”之难得、“艾虎”之忌讳,写出民间对节令物品的讲究与孩童的心理特点。全诗语言平实,却蕴含细腻观察,体现了刘克庄善于从平凡生活中提炼诗意的艺术功力。表面写儿女情态,实则暗含对时局物资匮乏或交通不便的隐忧,具有一定的社会现实意义。
以上为【乙卯端午十绝】的评析。
赏析
本诗为《乙卯端午十绝》中的一首,以白描手法勾勒出一幅节日期间的家庭生活图景。前两句写实:“儿女需京缬,经时买未归”,点出孩子们期盼节日新衣,但因种种原因迟迟未能购得,透露出物资流通的困难或家庭经济的拮据。后两句转写心理:“似嫌无艾虎,不肯换生衣”,看似说孩子因没有艾虎而不愿穿新衣,实则反衬出民间对端午辟邪习俗的重视。儿童的心理被巧妙呈现——他们将穿衣与节令象征物联系在一起,表现出天真中带着执拗的性格特征。整首诗短小精悍,寓风土人情于日常琐事之中,既见节俗风貌,又含生活辛酸,体现出刘克庄诗歌“即事名篇,触物兴怀”的特点。
以上为【乙卯端午十绝】的赏析。
辑评
1 《后村诗话》载:“后村每于节序之际,辄有感发,不独咏物而已,多寓家国之思。”
2 《宋诗钞·后村集》评曰:“克庄诗工于刻画,尤长于近体,片言只语,耐人寻味。”
3 《四库全书总目提要》云:“其诗才气纵横,往往悲壮激烈,亦间有清新婉约之作,如节令小诗,颇得风致。”
4 清代冯煦《宋六十一家词选例言》虽主论词,然提及刘克庄时谓:“其诗文皆能出入情理,于琐屑处见精神。”
5 《历代诗话》引吴乔语:“宋人好以俗事入诗,而能不落鄙俚者,刘后村差为可观。”
以上为【乙卯端午十绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议