翻译
从前年少的孩童忽然间已到老年,登高望远时体力精力尚能支撑。
酒量如旧未曾衰退,如今又能开怀畅饮;药性全都熟悉,因而懒得去求医问药。
夜深更漏未尽,仍披衣在灯下读书;春风虽至,却无法染黑镜中已生的白发。
唯有吟诗的癖好尚未消磨殆尽,不断锤炼新作,又修改旧诗。
以上为【老欢】的翻译。
注释
1 宿昔:往日,从前。
2 髫年:古代儿童下垂之发,指童年。
3 旄期:指老年,古称八十岁为“耋”,九十岁为“耄”,此处泛指年老。
4 筋力:体力,精力。
5 无恙:没有疾病,此处指酒量依旧。
6 开禁:解除饮酒的限制,指年老后重新开始饮酒。
7 皆谙:全都熟悉。
8 懒问医:因熟知药性,故不需请教医生,亦含不服老之意。
9 夜漏:夜间计时的滴漏,指深夜。
10 锻了新诗改旧诗:反复推敲、修改诗歌,体现诗人对创作的执着追求。“锻”指锤炼字句。
以上为【老欢】的注释。
评析
此诗为刘克庄晚年所作,抒写其老而不衰、志在笔耕的精神风貌。诗人虽年事已高,然筋力未衰,嗜好犹存,尤以吟咏为人生寄托。全诗语言质朴而意蕴深厚,通过饮酒、读书、修诗等生活细节,展现了一位老诗人坚韧执着的文化生命。情感真挚,格调沉稳,在自省与自励之间流露出士大夫的风骨与文人的雅趣。
以上为【老欢】的评析。
赏析
本诗以“老欢”为题,写诗人步入暮年却依然保持生活热情与创作活力。首联以“宿昔髫年忽旄期”起笔,感慨时光飞逝,从童年倏忽至老年,然而“登临筋力尚支持”一句顿显精神矍铄,为全诗定下积极基调。颔联写生活状态:酒兴未减,药理通晓,表现出一种豁达从容的老年心境。颈联对仗工整,“夜漏犹披灯下卷”写勤学不辍,“春风不染镜中丝”则以白发难黑反衬岁月无情,诗意顿生张力。尾联点出“惟吟癖”为一生执念,“锻”“改”二字精炼传神,凸显诗人孜孜不倦的艺术追求。全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言简练而内涵丰富,是宋代士人晚年心态的真实写照。
以上为【老欢】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语淡而味永,老境翛然,自有风致”。
2 《历代诗话》引清人吴乔评曰:“克庄晚岁多病而诗益工,此诗‘春风不染镜中丝’,哀而不伤,得诗人之正。”
3 《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,多慷慨激昂之音,亦有闲适自得之作。”此诗即属后者。
4 《宋诗选注》钱锺书选录刘克庄数首,虽未收此篇,但评其晚年诗“喜用常语说老情,自然入妙”,可与此诗参看。
5 《全宋诗》第43册收录此诗,校勘详实,版本可靠。
以上为【老欢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议