翻译
夜已四更,我起身披上短褐衣,在屋檐下散步,观赏新筑的南边篱笆。
只见星斗横斜,天宇清澈;我绕着回廊缓缓而行。
树叶在寒霜中发出飒飒声响,篱笆的影子稀疏,映着将落的明月。
寒冷的沙滩上,孤雁飞向另一片水滨;高空中风声呼啸,远处孤城传来断续的更漏声。
我虽年老体衰,仍不禁自笑多情未尽;随口吟成一首新诗,自然流畅。
以上为【夜四鼓睡觉起行檐间观新作南篱】的翻译。
注释
1. 夜四鼓:古代夜间计时单位,一夜分五更,“四鼓”即四更,约在凌晨1点至3点之间。
2. 短褐:粗布短衣,古代贫民或隐士所穿,此处指居家便服,体现诗人简朴生活。
3. 阑干:纵横交错的样子,此处形容星斗横斜分布于天空。
4. 叶声飒飒:风吹树叶发出的声响,渲染秋夜寒意。
5. 霜重:霜气浓厚,说明天气寒冷,时节已深秋或初冬。
6. 疏疏:稀疏貌,形容篱笆影子因月光角度低而拉长且间隔大。
7. 沙冷断鸿:寒冷沙滩上孤独飞行的大雁,“断鸿”常喻离群失伴,亦暗含孤寂之情。
8. 别浦:另一处水边,指鸿雁另寻栖息之地。
9. 残漏:将尽的更漏声,指报时的滴水声,象征时间流逝与长夜将尽。
10. 衰迟:年老行动迟缓,诗人自谓年迈。取次成:随意吟成,形容诗思敏捷,不假雕饰。
以上为【夜四鼓睡觉起行檐间观新作南篱】的注释。
评析
这首诗描绘了陆游在一个深秋或初冬的深夜,因失眠而起,信步庭院,观览新作篱笆时所见所感。全诗以清冷幽静的夜景为背景,通过细腻的感官描写,展现出诗人虽年迈体衰却依然敏感于自然、富有诗情的精神状态。情感含蓄而深沉,既有对时光流逝、生命迟暮的感慨,也透露出诗人不减当年的创作热情与生活情趣。结构严谨,意象清丽,语言简练而意境深远,体现了陆游晚年诗歌“清淡中见深致”的艺术风格。
以上为【夜四鼓睡觉起行檐间观新作南篱】的评析。
赏析
此诗以“夜起观篱”这一日常小事切入,却营造出高远清寂的艺术境界。首联点明时间与动作,“星斗阑干天宇清”一句即勾勒出浩瀚澄澈的夜空,奠定全诗清冷基调;“起披短褐绕廊行”则平实中见闲情,展现诗人夜不能寐却安于静观的生活态度。颔联写近景,视听结合:“叶声飒飒”诉诸听觉,“霜重”强化触觉;“篱影疏疏”为视觉,“落月明”补足光影变化,层次分明。颈联转写远景,意境开阔,“沙冷”“风高”进一步渲染寒意,“断鸿”“残漏”则注入孤寂与时光流逝之感,使画面由静转动,由近及远。尾联收束于自我抒怀,“衰迟自笑”坦然面对衰老,“情犹在”三字力透纸背,道出诗人虽老不颓的精神底色,末句“一首新诗取次成”看似轻描淡写,实则彰显其诗心不泯、才思不竭。全诗情景交融,语言质朴而意蕴悠长,是陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【夜四鼓睡觉起行檐间观新作南篱】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗云:“晚岁益务平淡,乃真得味者。”此诗正可见其晚年“平淡中见真味”之妙。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》称:“放翁古诗好用对仗,律诗尤工于写景。”本诗中间两联对仗工稳,写景细腻,正合此论。
3. 近人钱钟书《谈艺录》言:“放翁善状物态,尤长于寒夜清景。”此诗“叶声飒飒”“篱影疏疏”“风高残漏”等句,皆可证其说。
4. 《历代名篇评选精华》评此诗:“以小见大,于寻常景中见深情,非老笔不能到。”
以上为【夜四鼓睡觉起行檐间观新作南篱】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议