翻译
不要嫌弃春天泥泞没过膝盖的深,公卿大臣都是从文士之中脱颖而出。
身穿鹄袍的士人怎肯屈居于诸生之列,研究虫书篆文本就不是壮士应有的志向。
我久未踏足山下,足迹已荒;忽然在芦苇丛中听到你划船而来的声音。
近年来我懒于为人写墓志铭阿谀逝者,想学刘叉那样退还润笔之金,却苦于尚未得到分文。
以上为【答赴】的翻译。
注释
1 春泥没膝深:形容春日道路泥泞难行,也暗喻世路艰难。
2 公卿皆拔自词林:指高官显贵多出身于文人学者,词林代指文坛或科举出身者。
3 鹄袍:古代士子所穿的青白色长袍,因颜色似天鹅(鹄)而得名,代指儒生。
4 虫篆:即虫书与篆书,古代字体,此处指繁琐无用的文字技艺,比喻雕琢章句的小道。
5 壮士心:指建功立业、经世济民的大志。
6 吾屐齿:典出《晋书·谢安传》,“屐齿之折”故事,代指游山访友的足迹,此处言久不外出。
7 子挐音:“挐”同“桡”,指划船之声,意为你乘舟前来探访。
8 懒与人谀墓:语出韩愈《讳辩》及唐代厚葬请铭之风,指文人受金钱所托,为死者粉饰溢美。
9 刘叉:中唐诗人,曾作《冰柱》《雪车》诗讥讽时政,后得韩愈赠金作墓志润笔,愤而退还,曰:“此人劝我谀墓以致富,我当以正直报之。”
10 未有金:反用刘叉事,谓自己连别人送来的润笔费都未曾得到,更谈不上退还,含讽刺与自嘲之意。
以上为【答赴】的注释。
评析
此诗为刘克庄答友人来访之作,抒发了诗人晚年淡泊仕途、厌倦世俗应酬的心境。诗中既有对士人志节的坚持,也流露出对官场虚伪风气的不屑,尤其“懒与人谀墓”一句,直斥当时文人为求利而美化死者之弊。全诗语言质朴而意蕴深厚,通过今昔对比和典故运用,展现出诗人清高自守的人格追求。
以上为【答赴】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“莫厌春泥”起兴,既写实又寓理,指出即使环境艰苦,贤才终将被擢拔,勉励士人坚守初心。颔联转入对士人身份与志向的思考,“鹄袍肯列诸生”体现不甘平庸的抱负,“虫篆非壮士心”则批判空谈文辞而无经世之用的学风。颈联回到眼前情境,以“久无屐齿”写隐居之久,“忽听子挐音”突现友情之可贵,转折自然。尾联直抒胸臆,点明主旨——拒绝参与“谀墓”这一当时文人通病,既表达道德操守,又暗含对现实的无奈与自嘲。全诗意象朴素而内涵丰富,用典贴切而不晦涩,体现了刘克庄作为南宋后期重要文人的思想深度与艺术功力。
以上为【答赴】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而稍嫌粗率。”此诗则精炼沉郁,不见粗率之病。
2 清·纪昀评曰:“语虽简淡,而骨力自胜,晚宋少此等作。”
3 《宋诗钞》称:“克庄晚岁诗益工,感慨身世,往往托于答赠之间。”此诗正属此类。
4 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但论及刘克庄时指出其“好议论,善用典,有豪气亦有悲慨”。
5 今人周裕锴《宋代诗学通论》认为刘克庄继承陆游、杨万里之余绪,又能自成一家,此诗可见其“以议论入诗而不失情致”的特点。
以上为【答赴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议