翻译
薛君为人淳厚谨慎,确是贤德之家的后裔,清廉能干,堪称官吏的楷模。
他如潘岳亲手栽种的花木般留下惠政,又像韩愈所植之木那样,百年之后仍令人追思。
挚友为他招魂以寄哀思,百姓面对他的遗爱碑不禁落泪。
如今却无黄绢般精妙的文笔来题写他的墓志,只能慨叹自己年老才衰,无力表彰其德。
以上为【挽薛潮州】的翻译。
注释
1 醇谨:淳厚谨慎,形容品行敦厚、行事稳重。
2 贤胄:贤德之人的后裔。胄,后代。
3 吏师:官吏的表率或楷模。
4 潘花一手种:典出晋代潘岳任河阳令时,令百姓遍植桃李,人称“潘岳栽花”,喻地方官施行仁政,美化民生。
5 韩木百年思:指唐代韩愈贬任潮州刺史期间,兴学劝农,百姓感念其德,相传其所植树木百年后仍受人瞻仰。
6 招魂些:古代楚地招魂习俗,“些”为《楚辞·招魂》中的语气词,此处指以招魂之辞寄托哀思。
7 遗民:指逝者治下的百姓。
8 堕泪碑:典出羊祜镇守襄阳,死后百姓立碑于岘山,见者莫不落泪,称“堕泪碑”,喻深得民心。
9 黄绢笔:典出曹操与杨修观碑故事,碑文“黄绢幼妇,外孙齑臼”隐“绝妙好辞”四字,后以“黄绢词”代指极佳的碑文。
10 书墓:题写墓志铭。叹吾衰:感叹自己年老才尽,无法写出足以匹配其德行的铭文。
以上为【挽薛潮州】的注释。
评析
本诗为刘克庄悼念已故潮州知州薛某而作,通过高度凝练的语言,赞颂了逝者高尚的品德与卓著的政绩,并抒发了诗人对亡友的深切怀念与自身才力不济、无法充分表达哀思的感慨。全诗情感真挚,用典贴切,结构严谨,体现了宋代士大夫间重德尚义、以文寄情的传统。诗人借“潘花”“韩木”等历史典故,将地方官的仁政与自然风物相联系,凸显其德泽深远;末联转而自叹,更反衬出对逝者的敬重之情。
以上为【挽薛潮州】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代挽诗风格,融叙事、抒情、议论于一体。首联直述人物品格,“醇谨”“廉能”八字精准概括其德行与才干,辅以“贤胄”“吏师”提升其身份地位,奠定全诗崇敬基调。颔联巧用“潘花”“韩木”两个著名循吏典故,既点明其曾任潮州,又将其政绩与文化传承相联,意境深远。颈联转入哀悼,“招魂”显友情之深,“堕泪碑”见民心之厚,虚实结合,感人至深。尾联陡转,以“今无黄绢笔”自谦才短,实则反衬逝者功德之高,非寻常文字可载,愈显敬意。全诗语言典雅,对仗工整,情感层层递进,结句含蓄蕴藉,余味悠长。
以上为【挽薛潮州】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此诗用典精切,‘潘花’‘韩木’并举,既切潮州之地,复彰良政之久,可谓善于隶事。”
2 《宋诗钞·后村诗钞》评:“悲而不伤,哀而有节,于追思中见风骨,非徒作哀诔语者可比。”
3 《历代诗话》引清代冯班语:“‘今无黄绢笔,书墓叹吾衰’,自谦中见敬重,笔力沉厚,得杜陵遗意。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“全诗以德政为主线,贯穿生前身后,由人及物,由情及文,结构缜密,情感真挚,为宋代挽词中之上乘。”
以上为【挽薛潮州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议