翻译
学了十年下棋,天赋悟性浅薄,技艺未能精进,只能徒然自娱自乐。
远处听到落子之声,还误以为自己有妙招;近前一看棋局,才发觉早已落败。
形势危急如同张巡、许远守卫孤立无援的城池;处境狭窄仿佛孙权、刘备仅能保住一隅之地。
但我仍不肯承认自己是棋艺拙劣之人,夜深人静时仍在书斋点起明亮的蜡烛,对照新绘的棋谱钻研推演。
以上为【棋】的翻译。
注释
1. 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村居士,莆田(今属福建)人,为江湖诗派代表人物之一。
2. 十年学弈:指长期学习围棋,象征对技艺或事业的长期追求。
3. 天机浅:天赋悟性不高,难以领悟高深的道理或技艺。
4. 谩自娱:徒然自我娱乐,含有自嘲意味。
5. 著:此处指棋局中的妙着、好棋。
6. 巡远:指唐代安史之乱中坚守睢阳的将领张巡与许远,二人以孤城抗敌,最终殉国。
7. 支孤垒:支撑孤立的堡垒,形容形势极为危急。
8. 孙刘:指三国时期的孙权与刘备,曾联合抗曹,后各自割据一方。
9. 保一隅:守住一小块地盘,比喻处境狭隘,回旋余地小。
10. 按新图:查阅或研究新的棋谱,象征不懈追求进步。
以上为【棋】的注释。
评析
刘克庄此诗以“弈棋”为题,借下棋之事抒写人生感慨。表面写的是学弈十年而技不精进,实则暗喻仕途困顿、才志难伸的现实境遇。诗人通过弈棋过程中的心理变化——从自以为是到发现败局,再到不甘失败、深夜研图,展现出一种虽处逆境却不肯服输的精神面貌。全诗结构严谨,比喻贴切,用典自然,既具生活气息,又富含哲理,体现了宋代文人借物言志、寓理于事的典型风格。
以上为【棋】的评析。
赏析
本诗以“棋”为切入点,融叙事、描写、抒情与议论于一体。首联直陈学弈十年而技不能高,语带自嘲,却透露出执着坚持之意。“天机浅”三字坦率自省,亦隐含怀才不遇之叹。颔联通过听觉与视觉的对比,刻画出弈者由自信到惊觉的心理转折,“远听”尚存希望,“近看”已知败局,极具戏剧张力。颈联连用两个历史典故,将棋局危势比作古代守城之战与割据之势,不仅拓展了诗意空间,更深化了困厄中的坚守主题。尾联笔锋一转,不以失败为终点,反而在夜深人静时“明烛按图”,表现出百折不挠的进取精神。全诗语言质朴而意蕴深远,借棋论世,寄托遥深,堪称宋人咏物诗中的佳作。
以上为【棋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·后村集》评:“克庄诗多感慨时事,托兴微婉,此篇以弈喻志,可见其倔强不屈之气。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘危如巡远支孤垒’二句,以史入诗而不露痕迹,非老手不能办。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评:“诗人借棋局之败写人生之困,又以夜读新图作结,转出奋发之意,章法曲折有致。”
4. 《后村诗话》自述:“余少好博弈,虽不成名,然得其中味,每于失意时对局自遣。”可为此诗作解。
以上为【棋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议