翻译
赤脚骑着小牛不加鞍垫,年老体衰仍可学习耕田务农。
疏广散尽黄金虽已耗尽家财,蔺相如的玉璧却偶然得以保全。
黄河之水尚有曾经清澈的日子,白发苍苍的人却再也不会重回少年。
偌大的天地间满是忧愁堵塞心胸,想找一处无忧的地方,唯有在酒杯之前。
以上为【再和】的翻译。
注释
1 刬骑犊子不施鞯:刬(chǎn),赤脚、光着;犊子,小牛;鞯(jiān),马鞍下的垫子。此句形容简朴甚至贫苦的田园生活。
2 老退犹堪学力田:老退,年老退隐;力田,努力耕作。表达虽年迈仍愿从事农耕,自食其力。
3 疏大夫金虽已散:疏大夫指西汉疏广,任太子太傅后辞官归乡,将朝廷赏赐尽数散给乡人,不为子孙积财。典出《汉书·疏广传》。
4 蔺相如璧偶然全:指蔺相如完璧归赵之事,比喻珍贵之物偶然得以保全,含有侥幸之意。
5 黄河水有曾清日:黄河以浑浊著称,古语有“黄河清,圣人出”,此处反用,言黄河尚有清时,喻世事或有转机。
6 白发人无再少年:化用“花有重开日,人无再少年”之意,强调青春一去不返。
7 许大乾坤:如此广大的天地。许,犹“如此”“这般”。
8 愁塞满:忧愁充满内心。
9 觅无愁处:寻找一个没有忧愁的地方。
10 只樽前:只有在酒杯之前才能暂时忘忧。樽,酒器,代指饮酒。
以上为【再和】的注释。
评析
此诗为刘克庄晚年所作,抒发了对人生迟暮、壮志难酬的深沉感慨。诗人以质朴的意象与典故对照,表达了对功名消散、岁月不可追的无奈,同时流露出在乱世或人生困顿中寻求精神慰藉的愿望。全诗情感沉郁,语言凝练,既有历史典故的厚重感,又具个人生命体验的真实感,体现了南宋后期士大夫在理想与现实之间的挣扎与超脱。
以上为【再和】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前两联以具体形象和典故铺陈人生境遇,后两联转入哲理抒情,层层递进。首联写退居乡野、躬耕自足的生活状态,“刬骑犊子”生动刻画出诗人淡泊甚至清苦的形象,但“犹堪学力田”一句又透露出不甘沉沦的倔强。颔联用疏广散金与蔺相如保璧两个典故形成对比:前者主动舍弃富贵,后者被动保全珍宝,暗喻人生得失无常,荣辱皆非全由己控。颈联笔锋一转,以“黄河水清”与“白发无少”构成强烈反差,自然现象尚可逆转,而人生衰老却不可逆,悲慨之情油然而生。尾联直抒胸臆,将个体之愁置于“乾坤”之大背景下,更显沉重,而“只樽前”三字则道尽无奈中的自我排遣,余味深长。全诗融叙事、用典、议论、抒情于一体,体现刘克庄诗风沉郁顿挫、思致深远的特点。
以上为【再和】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集钞》评刘克庄诗:“骨力遒劲,感慨深至,晚节尤见肝胆。”
2 《四库全书总目提要》卷一百六十二:“克庄诗才气纵横,往往悲歌慷慨,多伤时悯乱之音。”
3 清冯煦《宋六十一家词选例言》称其“志在有为,而运逢多故,故其言多抑塞磊落之气。”
4 钱钟书《宋诗选注》评曰:“刘克庄喜用典故,好发议论,诗中常带史论色彩,此诗即以数典寄慨,结语尤为沉痛。”
以上为【再和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议