翻译
在种着瓜和芋的村庄边上,有一间占地一亩的小屋,我闭门不出,不再过问世事的困顿与显达。
活着时羞于像艺人那样献技取悦他人,死后也不愿被归入轻佻之徒的名册之中。
讲授学问,却无人理解太极的深意;吟咏诗句,也无处可应和那温和的南风。
如今身体已老,只能空自追悔过往,唯有祝愿我的儿子不要像我这般潦倒失意。
以上为【示儿】的翻译。
注释
1 瓜芋村边一亩宫:指简陋的居所。“宫”为夸张说法,实为茅屋或小院,体现安贫乐道之意。
2 闭门不复问穷通:“穷”指困顿,“通”指显达。此句言不再关心仕途顺逆,有归隐自守之意。
3 生羞奏技伶人里:耻于活着时如优伶般以技艺博取赏识,喻不屑媚俗求进。
4 死怕标名狎客中:“狎客”指轻薄之徒或权贵身边的弄臣。此句表达不愿身后被归入轻浮一类人物之列。
5 讲学有谁明太极:指研习理学而无人理解。“太极”为理学核心概念,象征宇宙本体与道德根源。
6 吟诗无路和薰风:“薰风”原指和暖的南风,此处借指能共鸣的知音或朝廷的礼遇。
7 身今老矣空追悔:感叹年华已逝,事业无成,唯余悔恨。
8 但祝吾儿勿似翁:只希望儿子不要重蹈自己的覆辙,语极沉痛。
9 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田人。为江湖诗派代表,亦工词,思想倾向爱国抗金。
10 宋诗特点:此诗体现宋诗重理趣、尚议论、以文为诗的风格,情感内敛而思辨性强。
以上为【示儿】的注释。
评析
这首《示儿》是南宋后期诗人刘克庄晚年所作,以家训口吻表达人生感悟与自我反省。全诗情感沉郁,语言质朴而内蕴深厚,既流露出诗人对仕途坎坷、志业难伸的悲慨,也体现出其坚守士人节操、不愿随波逐流的精神品格。末句“但祝吾儿勿似翁”尤为沉痛,既是对自己一生不得志的总结,也寄寓了对下一代的深切期望,具有强烈的现实批判意味与家庭伦理色彩。
以上为【示儿】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前六句自述生平志节与现实困境,后两句转而寄望子孙,由己及人,情理交融。首联以“瓜芋”“一亩宫”勾勒出清贫隐居之景,“闭门”二字奠定全诗孤高自守的基调。颔联对仗工整,通过“生羞”“死怕”的强烈语气,凸显诗人对人格尊严的执着坚守,拒绝沦为供人取乐的“伶人”或依附权贵的“狎客”,展现出士大夫的清刚之气。颈联转入精神世界的孤独——讲学无人解太极之理,吟诗无处应薰风之雅,双重“无”字道尽知音难觅、理想落空的悲哀。尾联直抒胸臆,“空追悔”三字力透纸背,将一生郁结倾泻而出,而“勿似翁”的叮嘱,则在自我否定中蕴含最深的父爱与警示。全诗无华丽辞藻,却因真情实感与思想深度而感人至深,堪称宋代家训诗中的杰作。
以上为【示儿】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·后村集提要》评:“克庄少壮之时,才情富艳,及晚岁遭逢多故,风格益趋沉实。”此诗正体现其晚年“沉实”之风。
2 钱钟书《宋诗选注》指出:“刘克庄往往把个人身世之感写得淋漓尽致,此诗‘身今老矣空追悔’一句,尤为沉痛。”
3 清代纪昀评此诗:“语虽浅近,寄托遥深,末二句有无穷感慨,非熟于人情物理者不能道。”
4 《宋诗精华录》收录此诗,评曰:“不怨天,不尤人,惟自悔自叹,而哀痛之情倍出。”
5 当代学者莫砺锋评:“此诗将儒家士人的节操意识与生命晚景的苍凉融为一体,展现了宋人诗歌中的伦理深度。”
以上为【示儿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议