翻译
在田园中从事农事,常思报效国家而竭尽心力;到了晚年则请求辞官归隐,致力耕作。
让孩子们不要奢侈地宰杀鲜活的禽畜来款待客人,年老体衰已难以亲自执酱劳作。
我只希望能够追随长沮、桀溺那样的隐士躬耕避世,又怎能奢望像端木赐那样重返仕途?
平生未曾研习过艰深的文字,门外若有求见的宾客,请不必再来打扰。
以上为【田舍即事十首】的翻译。
注释
1 田舍:乡间农舍,指诗人退居乡野的生活环境。
2 事国尝陈力:意为曾经为国效力,竭尽所能。陈力,贡献才力。
3 明农晚乞骸:明农,指明确转向务农;乞骸,乞骸骨,古代官员自请退休的婉辞。
4 击鲜:宰杀新鲜的禽畜,指奢侈宴饮。
5 执酱:古代礼仪中为主人执酱以献客,此处代指繁琐的应酬事务。
6 沮溺:长沮、桀溺,春秋时期两位避世耕田的隐士,《论语·微子》有载。
7 赐回:指端木赐(即子贡)在仕与隐之间的往返。此处反用其意,表示不再向往仕途。
8 奇字:指古奥难识的文字,典出《汉书·扬雄传》,喻指艰深学问或仕途机巧。
9 客休来:谢绝访客,表达闭门谢客、清静度日的愿望。
10 本诗属组诗《田舍即事十首》之一,整体反映诗人晚年退居后的生活感悟与思想境界。
以上为【田舍即事十首】的注释。
评析
本诗为刘克庄《田舍即事十首》之一,通过简朴的田园生活场景,抒发了诗人晚年归隐务农、远离仕途纷扰的心志。诗中既有对勤俭持家的训诫,也有对人生道路选择的深刻反思,表现出一种淡泊名利、安于农耕的隐逸情怀。语言质朴自然,情感真挚,体现了宋代士大夫在理想与现实之间抉择后的宁静与坚定。
以上为【田舍即事十首】的评析。
赏析
此诗以“田舍即事”为题,记述诗人退隐后的日常生活与内心感怀。首联“事国尝陈力,明农晚乞骸”形成鲜明对比,概括了诗人一生从仕到隐的转变,语气沉稳而含感慨。颔联“击鲜儿勿费,执酱老难偕”转写家庭生活细节,劝诫子孙节俭,同时透露出年迈体衰、不堪繁礼的无奈,充满生活气息。颈联借用“沮溺”与“赐回”两个典故,一正一反,明确表达自己甘于隐逸、不慕荣达的人生态度。尾联“几曾识奇字,门外客休来”以自嘲作结,进一步强化了远离尘嚣、拒斥世俗交往的决心。全诗结构严谨,用典精当,语言朴素却意蕴深厚,展现了刘克庄晚年思想的成熟与心境的澄明。
以上为【田舍即事十首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,多慷慨激昂之语,晚岁归于醇雅。”
2 清·纪昀评曰:“克庄诗早年喜放,晚乃收敛,此等作语淡而味长,得陶韦遗意。”
3 宋·严羽《沧浪诗话》虽未直接评此诗,但谓“诗者,吟咏情性也”,正可为此类田园即事之作注脚。
4 清·冯煦《宋六十一家词选例言》称刘克庄“负经济之略,抱忧时之志,晚寄心于田亩”,与此诗旨趣相合。
5 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“克庄集中多有即事感怀之作,语近而意远,此篇亦其一例。”
以上为【田舍即事十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议