翻译
萝卜可以切碎煮食,粳米也可炊熟为饭,这样的生活已足够美好,远胜过长途跋涉去参拜碧溪神祠。
你既能追随舒州般撰写训诫之文,又有贤士来聆听你如鼎彝铭文般庄重的诗篇。
如今江夏的奇童才俊都归于你门下,金华仙伯的道统与文脉,还有谁能继承?
你竟将锦囊中的佳作慷慨赠予贫寒之家,全然不顾旁人笑你行囊空空、囊中羞涩。
以上为【又二首】的翻译。
注释
1 莱菔:即萝卜,古时常作蔬菜食用。
2 齑:切碎后用盐渍或调味的食物,此处指将萝卜切碎腌制或煮食。
3 粳可炊:粳米可以蒸煮为饭,代指基本的日常生活所需。
4 绝胜:远远胜过。
5 碧溪祠:可能指某处道教或民间信仰的祠庙,象征求神祈福之举。
6 渠能:他能够。渠,第三人称代词,他。
7 舒为诰:指像舒州那样的官员或文人撰写训诫、诏诰类文字,喻有教化之责。
8 时有来听鼎说诗:比喻他人前来聆听其讲论诗文,如同古代观鼎铭以知政教,鼎说诗即庄严深刻的诗教。
9 江夏奇童:典出黄香(东汉江夏人,幼年聪慧孝亲),此处借指才智出众的年轻学子。
10 锦囊倒赠贫家了:化用“锦囊佳句”典故,指将精心创作的诗文无偿赠予贫寒之士,表现其无私与慷慨。
以上为【又二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄所作《又二首》之一,表达了对一位德才兼备、乐于施教且不慕荣利的文士的高度赞美。诗人通过日常饮食与精神追求的对比,强调简朴生活中的高洁志趣;又以历史人物为比,凸显对方在文学与教化上的成就。末联写其慷慨赠诗而不计得失,更见其超脱世俗的品格。全诗语言质朴而意蕴深厚,寓敬仰于平实叙述之中,体现了宋代文人崇尚道德文章、轻视物质利益的价值取向。
以上为【又二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由日常生活起笔,渐入精神境界,最终落脚于人格赞颂。首联以“莱菔”“粳米”等寻常食材开篇,强调安贫乐道的生活态度,并以“绝胜远访碧溪祠”一笔宕开,否定迷信祈福,肯定内在修养的价值。颔联用“渠能”“时有”形成对仗,既写对方能撰训诫之文,又能传布诗教,体现其兼具政治伦理与文学传播的功能。颈联连用“江夏奇童”“金华仙伯”两个典故,前者突出其教育成果,后者暗喻其学术渊源与传承责任,发问“更传谁”,实则暗示唯有此人堪当大任。尾联最为动人,“锦囊倒赠”写出其毫无保留地分享文化财富,“不管旁观笑橐垂”则刻画出不计个人得失、超然物外的形象。全诗融议论、描写、抒情于一体,语言简练而内涵丰富,是宋人酬赠诗中的上乘之作。
以上为【又二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,可见为其晚年作品之一,风格趋于沉实老成。
2 清·四库馆臣评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而稍乏深致。”然此诗立意高远,不流于浮泛,实具深致。
3 明·胡应麟《诗薮·续编》称:“后村七律,规模放翁,间出入义山。”此诗语言质朴,近陆游之风,而用典精切,亦见李商隐影响。
4 清·纪昀评刘克庄诗语:“喜议论,好使事,往往以文为诗。”此诗正体现其“以文为诗”的特点,议论贯穿始终,叙事与抒情结合紧密。
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但指出刘克庄“常把学术、掌故写进诗里”,此诗中“鼎说诗”“金华仙伯”等皆属此类。
以上为【又二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议