翻译
腰间束着金色粟纹的腰带,手持象牙制的马锥,斜插着红色羽毛的箭矢和玉饰的突厥箭枝。刚刚围猎归来,一边骑马奔驰一边牵引缰绳,猎获的野鸡与野兔环绕马鞍下垂。
以上为【宫词一百首】的翻译。
注释
1. 粟金腰带:饰有粟状花纹的金腰带,象征身份高贵。
2. 象牙锥:象牙制成的马具或佩饰,可能指用于驾驭马匹的工具,亦可作装饰用。
3. 散插红翎:零散插在身上的红色羽毛,多为箭羽,显示其随身携带武器。
4. 玉突枝:指饰有玉的箭杆,“突枝”可能指突厥式样的箭,体现边疆文化影响。
5. 旋猎:正在围猎或刚结束围猎。“旋”有“回转”“随即”之意。
6. 一边还引马:一边控制马匹前行,表现骑术高超。
7. 鸡兔:泛指小型猎物,如野鸡、野兔,是围猎常见收获。
8. 绕鞍垂:围绕马鞍悬挂下垂,形容猎物之多,场面热闹。
以上为【宫词一百首】的注释。
评析
这首诗出自王建《宫词一百首》中的一首,描绘了宫廷贵族子弟狩猎归来的场景。通过细致的器物描写与动态刻画,展现了唐代宫廷生活的奢华与尚武风气。诗中“旋猎一边还引马”一句生动传神,表现出骑射娴熟、英姿飒爽的形象。末句以猎物绕鞍垂的形象收束,既显成果丰硕,又暗含炫耀之意。全诗语言简练,意象鲜明,体现了王建宫词善于捕捉细节、反映宫廷生活风貌的特点。
以上为【宫词一百首】的评析。
赏析
此诗虽短,却极具画面感。前两句写人物装束,极尽华贵精良——金带、象牙、红翎、玉箭,无一不体现其出身高贵与装备精良。这些器物不仅是实用品,更是身份的象征。后两句转入动态描写,“旋猎”“引马”展现出矫健英姿,而“归来鸡兔绕鞍垂”则以具体形象点出狩猎成果。诗人未直接赞美主人公,但通过器物与动作的铺陈,已将其风度与能力烘托而出。这种以物写人、以景衬情的手法,正是王建宫词的典型风格。此外,诗中透露出唐代贵族热衷骑射、崇尚武艺的社会风尚,也反映了宫廷生活中娱乐与军事训练相结合的特点。
以上为【宫词一百首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗于王建《宫词一百首》中,列为其中一首,未有单独评语。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此首,但在评王建宫词整体时称:“王仲初宫词,不雕不琢,天然成趣,写宫闱事得体。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评王建宫词云:“以白描手法写宫中琐事,语浅情深,耐人寻味。”虽非专评此首,然可通用于此类作品。
4. 今人周祖譔主编《中国文学家大辞典·唐五代卷》称王建“尤工乐府与宫词,叙事细腻,语言通俗而富有表现力”。
5. 《唐人选唐诗新编》中对《宫词一百首》的整体评价指出:“广泛反映宫廷生活百态,从礼仪、游乐到日常起居,皆有涉及。”此诗正属“游乐”类题材。
以上为【宫词一百首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议