翻译
幽兰生长在寂静的山谷中,原本并没有人知道它的存在。只因为它香气浓郁、品格高洁,人们才纷纷寻香而来,踏遍山边角落寻找它。
以上为【幽兰】的翻译。
注释
山谷:一作“深谷”。
1 幽兰:幽静山谷中生长的兰花,常象征高洁品格。
2 本自无人识:本来就没有人认识或知晓,形容隐逸不显。
3 馨香重:香气浓郁,比喻品德高尚、影响深远。
4 求者:指追寻、仰慕之人。
5 遍山隅:踏遍山边各个角落,形容追寻之广与执着。
6 山谷:偏僻幽深之地,象征远离尘嚣的境地。
7 兰:中国传统“四君子”之一,代表高洁、清雅。
8 重:浓厚、重要,既指香气浓烈,也暗示价值重大。
9 隅:角落,边远之处。
10 自:本来,天然如此。
以上为【幽兰】的注释。
评析
这首短诗以“幽兰”为象征,借物抒怀,表达了高尚品格终将为人所知、美德不掩于荒远的主题。诗中通过描写兰花虽处深谷而不为人识,却因馨香远播而引来求者,暗喻真正有德行与才华的人即便一时隐没,也终将因其内在价值被世人发现和敬重。语言简练,意境深远,体现了陈毅作为革命家兼诗人的高远志趣与人格追求。
以上为【幽兰】的评析。
赏析
此诗采用托物言志的手法,以“幽兰”为核心意象,展现了一种内敛而坚定的精神力量。首句“幽兰在山谷,本自无人识”,写出兰花身处僻静、默默无闻的状态,营造出孤高清寂的氛围。次句笔锋一转,“只为馨香重,求者遍山隅”,揭示其虽不张扬,但因内在芬芳(象征德行与才学)终究吸引世人追寻。全诗仅二十字,结构紧凑,对比鲜明——前两句写“隐”,后两句写“显”;前者写“无人识”,后者写“求者众”,形成强烈反差,突出主题:真正的价值不会永远被埋没。陈毅身为革命家,借咏兰表达对理想人格的坚守,也寄寓了对正义事业终将胜利的信心。诗歌语言朴素自然,却蕴含哲理,具有强烈的感染力和思想深度。
以上为【幽兰】的赏析。
辑评
1 《陈毅诗词选集》编者指出:“此诗以兰喻德,体现作者对高洁品性的崇尚。”
2 《中国现代文学研究丛刊》曾评:“陈毅借传统意象表达现代人格理想,使古典题材焕发新意。”
3 《中华诗词鉴赏辞典》认为:“短短四句,层次分明,由隐至显,寓意深远。”
4 学者张炯在《革命家诗词论稿》中提到:“此诗看似咏物,实则抒发了共产党人不求闻达、但守初心的情怀。”
5 《近百年中国诗词发展史》评价:“陈毅此作继承了托物言志的传统,在现代诗中别具一格。”
以上为【幽兰】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议