翻译
想要借酒消愁并非没有酒,想要忘却烦忧也自有花朵可赏。
暂时前来游园仿佛只是过客,归去之时却又觉得此地已非家园。
以上为【初夏独游南园二首】的翻译。
注释
1. 初夏:夏季的第一个月,一般指农历四月。
2. 南园:泛指园苑名称,此处或为洛阳某处园林,司马光退居洛阳时多游此类园圃。
3. 取醉:寻求醉意,借酒消愁。
4. 忘忧:摆脱忧愁,古人常以饮酒、赏花等方式排解愁绪。
5. 暂来:短暂停留。
6. 疑是客:感觉如同过客,无归属之感。
7. 归去不成家:返回时反而觉得无家可归,表达内心漂泊无依的情绪。
8. 司马光:北宋著名政治家、史学家,字君实,主持编纂《资治通鉴》。
9. 《初夏独游南园二首》:原诗共两首,此处仅录其一,为五言绝句。
10. 宋 ● 诗:标明诗歌所属朝代及体裁。
以上为【初夏独游南园二首】的注释。
评析
此诗通过描写初夏独游南园的情景,抒发了诗人内心的孤独与漂泊之感。诗中“取醉非无酒,忘忧亦有花”看似洒脱,实则透露出借酒浇愁、以花遣怀的无奈;“暂来疑是客,归去不成家”更深化了人生如寄、无所归依的怅惘,体现出司马光晚年对仕途与人生归宿的深沉思索。
以上为【初夏独游南园二首】的评析。
赏析
这首五言绝句语言简练,意境深远。前两句“取醉非无酒,忘忧亦有花”对仗工整,表面上写诗人有酒可饮、有花可观,生活闲适,实则反衬出内心无法真正解脱的苦闷——酒不能真醉,花不能久慰,忧愁依旧萦绕心头。后两句“暂来疑是客,归去不成家”笔锋一转,由外景转入内心,道出人生漂泊、进退失据的深刻体验。“暂来”与“归去”形成时间上的往复,“疑是客”与“不成家”则在空间上制造疏离感,使全诗弥漫着一种无根的苍凉。作为政治家的司马光,在新旧党争中屡经沉浮,退居洛阳期间虽著书立说,然心系国事,此诗或正折射其精神上的矛盾与孤独。
以上为【初夏独游南园二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评司马光诗:“质朴之中见性情,不事雕琢而意味深长。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然于宋人短章亦有涉猎,谓:“宋人五绝多理趣,司马君实此作得‘无我之境’。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》未收录此诗,然论及司马光诗风时称:“温公诗如其人,谨严有度,偶抒怀抱,辄见襟抱。”
4. 《历代诗话》中未见对此诗直接评论,但有关于“归去不成家”类诗句的讨论,认为此类表达常见于士大夫退隐后的精神困境。
5. 当代学者王水照在《宋代文学通论》中指出:“司马光诗多反映其道德人格与政治情怀,即小诗亦含庄重之思。”
以上为【初夏独游南园二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议