翻译
故乡的树木已三次落叶凋零,我迎风吟唱着《式微》之歌。
空自叹息尘世因缘太重,终究使自己素朴的初心背离。
茅屋松杉间寒意萧瑟,山中园圃里药草却长得丰茂。
我却不能像海燕那样,年年都能向西飞归一次。
以上为【寄清逸魏处士】的翻译。
注释
1 乡树三摇落:指故乡的树木已经历了三次落叶,即三年时光流逝。摇落,草木凋零。
2 式微:《诗经·邶风》篇名,原诗有“式微式微,胡不归”句,表达归隐或归乡之思。此处借指思归之情。
3 俗缘重:世俗事务牵绊繁多,难以摆脱。
4 素心违:违背了本初纯洁的心志,指未能坚持隐逸之志。
5 茅阁:茅草搭建的楼阁,指隐士居所或诗人想象中的山居环境。
6 松杉冷:松树和杉树高大阴森,给人以寒冷孤寂之感,烘托清冷氛围。
7 山园药草肥:山中园圃种植的药草生长茂盛,暗示隐居生活自给自足、贴近自然。
8 海燕:一种候鸟,每年定期迁徙。此处象征自由往返、不受拘束的生命状态。
9 西飞:古人以西为归途方向,尤其相对于洛阳、长安等政治中心而言,西向常寓归义。
10 岁岁一西飞:年年都能返回一次,反衬诗人自己长期滞留仕途,无法归隐。
以上为【寄清逸魏处士】的注释。
评析
本诗为司马光寄赠隐士魏处士之作,抒发了诗人对隐逸生活的向往与自身羁于仕途、不得归隐的无奈。诗中通过“乡树三摇落”点明时光流转、久别故土,“临风歌式微”借用《诗经》典故,暗含归隐之志。中间两联以冷寂之景与丰茂之物对照,凸显内心矛盾:虽居官位,心向林泉。尾联以海燕岁岁西飞作比,反衬自己身不由己,无法如飞鸟般自由归去,情感沉郁而含蓄。全诗语言简淡,意境清幽,体现了宋人五言诗重理趣、寓情于景的特点。
以上为【寄清逸魏处士】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联从时间与动作入手,“三摇落”写岁月蹉跎,“歌式微”则直抒归隐之愿,奠定全诗基调。颔联转入内心剖白,“徒嗟”二字道尽无力感,“俗缘重”与“素心违”形成强烈对比,揭示理想与现实的冲突。颈联转写景物,一“冷”一“肥”,既是实写山居清寒与生机并存之状,也暗喻仕途冰冷而林泉丰润的双重世界。尾联以“海燕”作结,用自然之鸟的自由反照人事之拘束,含蓄深远,余味无穷。全诗无激烈言辞,却在平淡语句中蕴藏深沉感慨,体现司马光作为史家兼儒臣的克制气质与理性情怀。
以上为【寄清逸魏处士】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》称司马光诗“质实有余,风华不足,然寄托深远,得骚雅遗意”。此诗正可见其“寄托深远”之特点。
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“司马温公诗不事雕琢,而气格自高,此作‘不能如海燕’二语,以浅语收深悲,最耐咀嚼。”
3 《四库全书总目·传家集提要》评曰:“光诗虽不以词采见长,而立意正大,往往有超然物外之思。”此诗正体现其“超然物外之思”与现实羁绊之间的张力。
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗善用对比手法——时间之久(三摇落)与愿望之切(歌式微),外在牵累(俗缘重)与内在追求(素心违),环境之冷(松杉冷)与生机之盛(药草肥),皆构成内在张力。”
5 《中国文学史》(袁行霈主编)认为:“司马光虽以政事、史学著称,其诗亦能反映士大夫内心的矛盾:既忠于职守,又向往林泉。此类作品为宋代士人精神世界的典型写照。”
以上为【寄清逸魏处士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议