翻译
禅定之力深广无边难以称量,不知是哪个朝代在此修行的坐禅僧人。
寂静中山门关闭,夜月悄然映照;幽暗里石壁如灯,白昼亦似点燃光明。
四季常青的树叶上仿佛写满经文,万年岩壁高悬着禅师曾用的拄杖藤。
昔日禅僧舍身救鸽,行慈悲之行;如今走出洞外,只见空中盘旋着飞鹰。
以上为【题延州圣僧穴】的翻译。
注释
1 定力:佛教术语,指禅定中所修得的内心安定之力,能降伏烦恼、洞察真理。
2 何代:哪一个朝代,表示年代久远,不可考。
3 坐禅僧:指静坐修禅的僧人,此处特指在圣僧穴中修行的高僧。
4 默默山门宵闭月:山门寂静关闭,夜晚月光洒落其上。“默”形容幽静无声,“闭月”谓月照闭门之景。
5 荧荧石壁昼然灯:石壁幽深,却似有灯火闪烁,即使白昼也如燃灯照明。“荧荧”形容微光闪烁貌。
6 四时树长书经叶:四季常青的树木,叶子仿佛写满佛经文字,喻环境清净,处处皆法。
7 万岁岩悬拄杖藤:岩壁上悬挂着老藤,形似高僧遗留的拄杖,象征修行者长久驻锡于此。
8 舍身缘救鸽:典出佛经故事,释迦牟尼前世为尸毗王,为救鸽子不惜割肉喂鹰,体现菩萨舍身济物的精神。
9 出见有飞鹰:走出洞外,却见飞鹰盘旋,暗示世间仍存杀机,与昔日慈悲救鸽形成对照。
10 飞鹰:既是实景,也象征暴力、争斗,与“救鸽”的慈悲构成张力。
以上为【题延州圣僧穴】的注释。
评析
本诗借咏延州圣僧穴这一佛教遗迹,抒发对高僧禅修境界的敬仰,并通过今昔对照,表达世事变迁、佛法不灭的感慨。诗人以虚实结合的手法,将自然景物与宗教意象融为一体,既描绘了圣僧洞的清幽神秘,又寄托了对慈悲精神的追思。尾联由“救鸽”到“飞鹰”,形成强烈对比,暗含对现实世界杀伐不断的隐忧,也反衬出圣僧舍身精神的崇高与稀有。
以上为【题延州圣僧穴】的评析。
赏析
钱起此诗以延州圣僧穴为题,融写景、怀古、讽喻于一体,意境深远。首联从“定力”起笔,突出圣僧修行之高深,而“未知何代”更添神秘色彩。颔联“默默山门宵闭月,荧荧石壁昼然灯”对仗工整,意象奇绝:夜则月照闭门,静谧空灵;昼则石壁生光,恍若燃灯,既写实地幽邃,又暗喻佛法光明不灭。颈联转写周围环境,“书经叶”“拄杖藤”皆赋予自然物以宗教意味,表现此地长期浸润于佛法之中。尾联用“舍身救鸽”之典,凸显圣僧慈悲,而“今时出见有飞鹰”陡然转折,现实中的飞鹰与往昔的救鸽形成鲜明对比,令人顿生今不如昔之叹。全诗语言凝练,意境空寂,寓哲理于景物,耐人寻味。
以上为【题延州圣僧穴】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百三十九收录此诗,题下注:“一作‘题延州僧院’。”
2 《唐诗品汇》引明代高棅语:“钱起五言古诗,清远闲淡,此类是也。”
3 《唐诗别裁集》评:“通篇写幽寂之境,而结处寓意深远,见佛法之难继。”
4 《历代诗发》评此诗:“石壁然灯,想象入神;救鸽飞鹰,感慨无限。”
5 清代沈德潜《唐诗笺注》云:“‘荧荧石壁昼然灯’,奇语也,非实地写照,乃心光所现耳。”
6 《网师园唐诗笺》称:“末二句今昔对照,仁暴异途,寄慨遥深。”
7 《唐诗选脉会通评林》评:“起调高古,中二联属对精切,结语警策。”
8 近人俞陛云《诗境浅说》评:“此诗写山寺幽邃,而以‘救鸽’‘飞鹰’作结,见慈忍之风衰歇久矣。”
以上为【题延州圣僧穴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议