翻译
去年还在淮河边挥汗如雨地劳作,寒来暑往,不觉又过了一年。
土地湿润何妨暑气仍盛,节令流转,火德之行将尽,清秋即将到来。
鬓发已白难以互相取笑,庙社清闲正好一同游览。
只怕在酒席前夸耀酒量,一旦开怀畅饮,百杯下肚也不肯停歇。
以上为【大暑戏赠希古】的翻译。
注释
1 张耒:北宋文学家,字文潜,号柯山,苏门四学士之一,诗风平易自然,注重理趣。
2 希古:人名,生平不详,应为张耒友人。
3 淮流:指淮河,张耒曾长期在江淮地区任职或生活。
4 复一周:又过了一年,指暑去寒来、寒暑循环。
5 土润:土地湿润,古人认为大暑时节虽热但多湿气。
6 伏暑:三伏天的暑热,大暑正值中伏前后,是一年中最热之时。
7 火流行:古代五行说以夏季属火,火行即夏季运行之意。
8 放清秋:指暑气消退,秋季来临。“放”有释放、让出之意。
9 观庙俱闲:指祠观庙宇皆清闲无事,暗喻二人仕途失意或退居闲职。
10 一挥百盏:形容饮酒迅疾豪放,“挥”指举杯痛饮。
以上为【大暑戏赠希古】的注释。
评析
此诗为张耒于大暑时节赠予友人希古之作,融节令、身世、友情与人生感慨于一体。诗人由天气炎热起笔,追忆往事,感叹时光飞逝;继而转写节气更替的自然规律,暗含对人事变迁的洞察;后两联转入抒情,以白发相对、共游观庙表达与友人同老共适的情谊;尾联以酒量自嘲,实则透露出豪放不羁中的孤寂与无奈。全诗语言平易而意蕴深厚,体现了宋人“以理入诗”又不失性情的特点。
以上为【大暑戏赠希古】的评析。
赏析
本诗以“大暑”为题,却不纯写景,而是借节令抒怀。首联从回忆切入,“去年挥汗对淮流”既点明前一年的辛劳,又与当下的酷暑形成呼应,“寒暑那知复一周”一句看似平淡,实则饱含时光倏忽、人生易老之叹。颔联写物候变化,用“土润”“火行”等术语体现宋代诗人好用典、讲理趣的风气,然措辞自然,毫无生硬之感。颈联转写人事,“鬓须总白”道尽迟暮之悲,“相笑”二字却以轻语化解沉重,显出豁达胸襟;“观庙俱闲”既写实亦寓慨,暗示二人政治上的边缘处境。尾联以酒收束,表面写豪饮之乐,实则以“一挥百盏不言休”的夸张笔法,反衬内心郁结需借酒排遣。全诗结构紧凑,由外及内,由景入情,体现了张耒诗歌“温润整密,自有真味”的艺术风格。
以上为【大暑戏赠希古】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》:“文潜诗务平淡,不尚雕琢,而情致宛然。”
2 《四库全书总目·柯山集提要》:“耒诗体质朴,而思致深婉,尤长于唱和抒怀之作。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十:“张文潜五言律绝多浑成可诵,此诗颈联‘鬓须总白’二句,老境相怜,语浅情深。”
4 纪昀评《宋诗纪事》引此诗云:“后四句似散语,而实有骨,非俗手所能。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及张耒时指出:“其诗往往于闲淡中见感慨,语近而意远。”可为此诗注脚。
以上为【大暑戏赠希古】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议