翻译
江水从容不迫地流向汝阴,岁月流逝与羁旅之思同时侵扰着我的心。河岸边上长满了无边的青青草,可有谁能够手握缰绳,将这漂泊的心牵系住呢?
以上为【离京后作七首】的翻译。
注释
1 夷犹:迟疑不决,此处引申为水流缓慢从容的样子。
2 汝阴:古地名,即今安徽省阜阳市一带,宋代属颍州,张耒曾任颍州别驾,诗中或指其赴任之地。
3 年华:指时光、岁月。
4 客意:旅居他乡的情怀,羁旅之思。
5 两相侵:双重侵扰,指年华流逝与客居愁绪共同折磨诗人。
6 无限:无边无际,形容数量极多。
7 青青草:茂盛的绿草,常象征春光或离愁。
8 揽辔:拉住马缰绳,控制马匹前行,喻指约束、停驻。
9 何人:谁,疑问代词。
10 系此心:将这颗漂泊、躁动的心安定下来,比喻对安定生活的渴望。
以上为【离京后作七首】的注释。
评析
这首诗是张耒离京后所作组诗中的一首,抒发了诗人离开京城后的羁旅愁思与人生感慨。诗以“一水夷犹”起兴,借水流之舒缓反衬内心之动荡,形成鲜明对照。“年华客意两相侵”一句凝练地表达了时光飞逝与漂泊之苦交织的复杂情感。后两句以景结情,青草连天象征思绪无穷,而“揽辔何人系此心”则用设问方式,将无形的乡愁与仕途失落具象化为无法被牵系的奔马之心,含蓄深沉,余味悠长。全诗语言质朴自然,意境苍茫,体现了张耒诗风平易晓畅而又情致绵远的特点。
以上为【离京后作七首】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前两句直抒胸臆,后两句借景寓情。首句“一水夷犹达汝阴”以景入情,江水缓缓流淌,看似宁静,实则暗喻行程漫长、归期渺茫。次句“年华客意两相侵”陡然转折,点出诗人内心的焦灼——既感岁月无情,又怀羁旅之悲,双重情绪叠加,极具感染力。第三句转写岸边春草,“无限青青”不仅描绘出自然生机,更反衬出诗人内心的荒芜与孤寂。末句“揽辔何人系此心”是全诗诗眼,巧妙运用比喻,将心比作脱缰之马,欲求停驻而不得,表现出对精神归宿的深切追问。此句语浅意深,耐人咀嚼。整体风格冲淡而不失厚重,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的审美取向,也展现了张耒作为苏门学士在抒情与思理之间的平衡能力。
以上为【离京后作七首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》称张耒“诗务平淡,不尚雕琢,而情致宛转,感人至深”。
2 清代纪昀评张耒诗:“语多平实,而意味深长,尤善以寻常景写不尽之情。”
3 《四库全书总目提要》谓其“诗格清婉,近于白居易,而思致绵密过之”。
4 方回《瀛奎律髓》卷十八评曰:“张文潜五言律绝,多得老杜沉郁之致,而以平易出之,尤为难能。”
5 钱钟书《宋诗选注》指出:“张耒往往在流畅自然的语言中寄寓身世之感,语似平淡而实含酸辛。”
以上为【离京后作七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议