翻译
树枝上乌鸦啼叫,鸟巢即将筑成;晴朗的屋檐下,斑鸠在向阳处鸣叫求偶。
可叹严冬的霜雪余威已消尽,春天的草儿无论有名无名,处处都开始生长。
以上为【閒步】的翻译。
注释
1 闲步:悠闲地散步。
2 张耒(lěi):北宋文学家,字文潜,号柯山,苏门四学士之一,诗风平易流畅,长于写景抒情。
3 宋:朝代名,此处指北宋。
4 啼鸦:鸣叫的乌鸦。古诗词中鸦常象征黄昏或寂静之境,此处则用于点出清晨或日常之景。
5 巢欲成:鸟巢快要建成,暗示春季鸟类繁殖期的到来。
6 晴檐:阳光照耀下的屋檐。
7 向日:朝着太阳,表明天气转暖、阳光和煦。
8 乳鸠:正在哺育幼鸟的斑鸠,或指初生不久的斑鸠。鸠鸣常为春日象征。
9 可怜:此处意为“可叹”、“令人感慨”,非现代汉语之“同情”。
10 著处生:到处生长。“著”通“着”,意为“处处”、“每每”。
以上为【閒步】的注释。
评析
这首《閒步》是北宋诗人张耒的一首即景抒怀之作,通过描绘初春时节自然界细微而生动的景象,表现出季节更替中生命复苏的宁静之美。诗中语言朴素自然,意境清幽,体现了宋诗注重细节观察与理性节制情感的特点。诗人以“閒步”为题,展现其闲适心境,同时借自然物候之变,隐含对生命力顽强与时间流转的感慨。全诗无激烈情绪,却于平淡中见深意,是典型的宋人“理趣”之作。
以上为【閒步】的评析。
赏析
本诗以“閒步”起兴,记述诗人漫步所见之景,笔触细腻而不事雕琢。首句“枝上啼鸦巢欲成”,从听觉与视觉入手,乌鸦鸣叫、筑巢将毕,昭示春日工程已有阶段性成果,暗喻生机渐盛。次句“晴檐向日乳鸠鸣”,进一步聚焦近景,屋檐下斑鸠啁啾,温暖阳光洒落,画面温馨恬静,充满生活气息。
后两句转入议论与感慨:“可怜霜雪馀威尽,春草无名著处生。”冬寒虽去,余威尚存记忆,然终究不敌春气勃发。最妙在“春草无名著处生”一句,不写名花异卉,偏写无名小草遍地萌发,既体现自然界普遍的生命力,也暗含诗人对平凡生命的尊重与欣赏。此句看似平淡,实则蕴含哲理——真正的春天不在繁花似锦,而在无人注意的角落悄然生长的绿意。
全诗结构井然,前两句写景,后两句抒情议论,情景交融,语言简练而意味悠长,展现了张耒作为苏门弟子清淡自然的诗风。
以上为【閒步】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,得陶韦遗意”。
2 《历代诗话》引清代学者吴之振评张耒诗云:“文潜诗如田家布衣,言语质朴而自有真趣,不假雕饰,此篇可见。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“此诗以寻常景物入诗,观察细致,语言清新,表现了诗人对自然变化的敏感和对生命复苏的欣喜。”
4 《四库全书总目提要》谓张耒“诗格婉约,尤长于写景抒情,往往于闲适中见深情”。
5 方回《瀛奎律髓》虽未直接评此诗,但论及张耒时称其“五言古律多有可观者,清远似韦苏州”。
以上为【閒步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议